ZUR GESCHICHTE DER BASCHKIREN

« Башҡорттартөрки сығышлы милләт Başqorttar – törkİ sığışlı mİllÄt »
Die Baschkiren – eine türkischstämmige Nation

Die Baschkiren (Башҡoрттap/Başqorttar) 1 sind wahrscheinlich um 780 am oberen Irtysch aus einem Sippen- (Gens-/Clan-) Verband im Umfeld der Kimäken-Kyptschaken 2 hervorgegangen. Mit den Kyptschaken sind sie westwärts expandiert – die Baschkiren jedoch nur bis zur Wolga (baschk.: Иҙел/İđel) bei Samara, bis zum Yayıq (Яйыҡ = Ural-Fluß) und zum Oberlauf des Emba-Flusses im heutigen Westkasachstan. Die Migrationsbewegung der Baschkiren war jedoch bei weitem nicht so weiträumig wie die vieler anderer türkischer Völker.

Der obere Irtysch liegt im Gebiet der Ethnogenese der Türken. Im 4./5. Jahrhundert reichte das „Türkenland“ im Norden bis zum mittleren Jenissej unterhalb von Qızılyar (altes türk. Toponym = „Rotes Steilufer“; übersetzt ins Russische: Krasnojarsk), im Osten umschloß es die Südhälfte des Baikal, im Westen den Oberlauf des Ob und im Süden die Westhäfte der heutigen (Äußeren) Mongolei sowie die zu China gehörende Dsungarei und den Nordosten des heutigen Kasachstan. Im Zentrum liegt das Altai-Gebirge mit dem Ötükän (Ötüken), dem „heiligen Berg der Erdgöttin“ im (heute) mongolischen Altai, dessen Besitz bei den vorislamischen Türken mit der spirituellen Autorität verbunden war, Herrscher über alle türkischen Stämme zu sein. Von diesem Gebiet aus migrierten die Türken in alle Richtungen; die nordöstlichste Spitze erreichte das heutige Jakutien (Sacha), die südwestlichste Spitze um 1050 die heutige Türkei. Zur Triebkraft der türkischen Expansion zitiert Zäki Wälidi den Hofbeamten der Seldschuken, Šaraf al-Marwazī, der um 1100 lapidar bemerkte: Sie haben ihre Länder wegen der Enge der Weideplätze verlassen. 3

Zäki Wälidi, vollständiger baschkirischer Name: Вәлиди Әхмәтзәки Әхмәтшаh улы/Wälidi Äxmätzäki Äxmätşah ulı, oder: Әхмәтзәки Вәлиди Туған/Äxmätzäki Wälidi Tuğan (russisch: Валидов Ахмет-Заки Тоган/Validov Achmet-Zaki Togan; türkeitürkisch und deutsch: Ahmet Zeki Velidi Togan), *1890 in Көҙән/Köźän (Rayon Ишембай/ İşembay bei Стәрлетамаҡ/Stärletamaq), war der bedeutendste baschkirische Orientalist und Turkologe, der sich zeitlebends als Baschkir-Türke verstand. 1919 handelte er mit den Bolschewiki die Gründung der Baschkirischen ASSR im Rahmen der RSFSR aus. In einer Bibliothek in Mašhad (Persien) entdeckte er 1925 das arabisch verfaßte Original des Reiseberichts von Ibn Faḍlān aus dem Jahre 922, in dem auch die Baschkiren genannt sind und worüber er in Wien seine Dissertation schrieb („Ibn-Fadlan's Reiseberichte. Seine Berichte über Erlebnisse der arabischen Gesandtschaft im Lande der Oguzen, Pečenegen, Baschkiren und Bulgaren. Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes“). Von 1939 bis zu seinem Tod 1970 wirkte Zäki Wälidi als Professor in der Türkei. In der Sowjetunion lange Zeit eine Unperson, ist er im offiziellen Başqortostan heute wieder wohlgelitten. Seit 1993 gibt es in Öfö (Ufa) und Köźän ein Äxmätzäki-Wälidi-Museum; eine repräsentative Straße in Öfö (Ufa), die "Зәки Вәлиди урамы/Zäki Wälidi uramı", trägt seinen Namen. Begraben ist er in Istanbul.

Die Baschkiren standen immer in enger Verbindung mit den Kyptschaken und sind „ethnisch“ selbst Kyptschaken. Einer ihrer sieben Hauptstämme (eтe ыpыy/yete ıruw) heißt ebenfalls Qıpsaq (Ҡыпсаҡ = die baschk. Form von Qıpçaq/Kyptschak), und auch ihre Sprache ist kypschaktürkisch. Die Baschkirische Enzyklopädie hält eine „offizielle“ Mitgliedschaft für gesichert 4, obwohl um 1200 die Baschkiren unter den zwölf Stämmen der Kyptschaken-Konföderation nicht aufgeführt sind. Auch oghusische (Petschenegen, Turkmenen), proto- und wolgabulgarische  sowie ugrische und iranische (Sarmaten, Alanen) Elemente sind in den Baschkiren aufgegangen, mongolische jedoch kaum. (Der baschk. Stammesname Юрматы/Yurmatı könnte auf die nordiranischen Sarmaten zurückgehen.) In welchem Verhältnis auch immer die Baschkiren zur Kyptschaken-Konföderation standen, sie blieben stets ein weitgehend eigenständiger Stammesverband. Bemerkenswert ist ihre relativ stabile Siedlungskontinuität, die wohl die Ursache dafür ist,                                                           

„dass ihre ethnische Individualität unter den übrigen Bruderstämmen sich am längsten erhalten hat, und dass sie ungleich den Bulgaren, Khazaren, Petschenegen, Uzen [= Oghusen] und Kumanen [= Kyptschaken/Polowzer] trotz aller politischen Umwälzungen, denen sie ausgesetzt waren, immer Baschkiren geblieben sind.“ 5

So verbleibt mit den Baschkiren tatsächlich das einzige größere moderne türkische Volk, das seit Beginn seiner historisch nachweisbaren Existenz im 9. Jahrhundert diesen Namen trägt und bis heute seine Identität bewahrt hat. Zum Verhältnis der Baschkiren mit den anderen Türken bemerkt Baškirskij mëd (russ. für "Başqort balı" bzw. „Baschkirischer Honig“), Portal für die Geschichte der Baschkiren und Başqortostans:

„Sie standen in enger Berührung zu den Petschenegen (oder Patzinakoi [= griechisch: „Petschenegen“]) und den Ġuzz [= arabisch: „Oghusen“] in Kasachstan und den Steppen Mittelasiens, seit der Mitte des ersten Jahrtausends mit den bulgarischen Stämmen und zu Beginn des zweiten Jahrtausends – mit den Kyptschaken. Eine maßgebliche Prägung hinterließen die Beziehungen zwischen Baschkiren und Kyptschaken, die während der Invasion von Mongolen und Tataren und später bis zum Anschluß Başqortostans an Rußland andauerten. Die Ähnlichkeit zwischen der baschkirischen Sprache und dem kyptschakischen Sprachzweig (Altai'isch, Kasachisch, Karakalpakisch, Noghai'isch, Tatarisch und einigen Dialekten der usbekischen Sprache), die Ähnlichkeit bei Stammesnamen und Tamgas, bei Kultur und Folklore sind das Resultat dieser Beziehungen.“  6

Gemäß Volksetymologie geht das Ethnonym „BAŞQORT“ auf „baş“ (= „Haupt/Kopf“) und „qort“ (= „Wolf“) zurück.7 Zäki Wälidi hält dagegen „baş“ für bäş/beş/biş („5“) und „qort“ für die ŞAZ-türkischen Entsprechungen von LIR-türkisch bil/bil/bol + [o]ğur, so daß sowohl < BAŞ-QORT > als auch < BOL-ĞAR > Fünf Oghur[enstämme]“ bedeute.8 Da OĞUR/UYĞUR/OĞUZ im 5./6. Jahrhundert Synonyme für TÜRÜK/TÜRK waren (bevor sie Namen von türkischen Einzelstämmen wurden), könnte mit „BAŞQORT/BOLĞAR“ also „Fünf Türk[enstämme]“ gemeint gewesen sein. Zwar ist auch diese Etymologie strittig; aus der Nachbarschaft zu den ugrischen Chanten und Mansen und den ugrischen Magyaren (Ungarn), als letztere sich in der „Magna Hungaria“ (dem Gebiet zwischen unterem Dnjepr und unterem Dnjestr) westlich der Baschkiren aufhielten, aber zu schließen, die Baschkiren seien türkisierte Ugrier bzw. mit den Magyaren (Ungarn) verwandt, ist doch sehr gewagt. Nach einer anderen Ansicht setze sich der Name der Baschkiren zusammen aus „baş“ und „qır“ (= „Haupt“ und „Feld“) und bedeute „Steppenhäuptling“ (дала башлығы/dala başlığı). Das könnte zumindest die entstellte Form „BASCHKIRE“ („БAШKИP“) erklären, wo der typisch türkische < ы > / < ı > - Laut [ɯ/ɨ ] durch < и >/< i > [ ɪ ] ersetzt ist und das auslautende < t > fehlt. Auch dies ist jedoch reine Mutmaßung.                                                            

Andererseits galten und gelten auch die Baschkiren unter Laien als „Tataren“, und noch immer haben die Baschkiren Probleme, desinteressierten Massenmedien im Rest der Welt sich selbst und ihren Unterschied zu den Kasaner „Neu-Tataren” zur Kenntnis zu bringen.9 In der Allgemeinen Deutschen Realencyklopädie von 1836 werden zu den „einzelnen tatarischen Stämmen (…) im russischen Reiche“ auch „die Baschkiren oder Boschkurt“ gezählt, und der Ethnograph Juferov [M. Youferov, „Études ethnographiques sur les Bachkirs“, Paris 1881] begründete dies damit, daß „der Baschkire“ den „übrigen [sic!] Tataren sehr ähnlich“ sei.

Seit 1200 Jahren auf der Bühne der Geschichte

Dokumentiert sind die Baschkiren in arabischen Quellen seit 840. Man kann „constatiren, dass die allererste geschichtliche Erwähnung die Baschkiren als Türken bezeichnet“ und „dass wir es mit einem seinem Physikum nach türkischen Volke zu thun haben (…)“.10 Aḥmad ibn Faḍlān, der moslemische Wolgabulgaren-Missionar, nennt sie in seinem Reisebericht (baschk.: Ибн Фаҙландың юл яҙмалары/cәйәxәт нaмәhe; İbn Fađlandıñ yul yaźmaları/säyäxät namähe) von 922 an den Chalifen von Baġdādein Türkenvolk, das Bašġïrd (bašġrd) genannt wird“, und er zählt sie zu den „schlimmsten und tapfersten der Türken“ – 130 Jahre bevor der erste Türke seinen Fuß auf den Boden des nachmals „Türkei“ genannten Kleinasiens setzte. Auch im 1074 in Baġdād erschienenen arabisch-türkischen Kompendium „Diwān Lughāt at-Turk“ (Sammlung der Dialekte der Türken) des Mahmūd al-Qāšgārī (Mahmūd aus Kaschgar im heutigen Uyğuristan/China), der ersten Gesamtdarstellung über die Türken, werden in der Liste der türkischen Stämme die Baschkiren aufgeführt.

Die türkische (turanide) Ethnizität ist übrigens bei den Baschkiren (wie auch bei den anderen Türken Rußlands, Mittelasiens und Chinas) wesentlich ausgeprägter als bei den Türkeitürken. Als unter den Seldschuken und Osmanen die oghusischen Türken im 11./12. Jahrhundert in Kleinasien eindrangen, stellten sie nach Abschluß der Invasionswellen etwa 10% der Gesamtbevölkerung und  gingen im Laufe der Zeit in der vortürkischen Bevölkerung auf. Bei den Türkeitürken handelt es sich hauptsächlich um türkisierte und islamisierte Griechen, Armenier, Kurden und Kaukasier. Türkisch sind an der Türkei lediglich die von der eingewanderten türkischen Minderheit aus Zentralasien importierte Sprache und der seit 1923 offizielle Landesname.

Seit etwa 800 hatten sich die Weidegründe der Baschkiren vom mittleren Irtysch (russ.: Иртыш/ Irtyš; kasach.: Ертіс/Yertis; baschk.: Иртеш/İrteş) im Osten, bis zur Wolga bei Samara (baschk.: Һамар/Hamar) und zum Großen Tscheremschan-Fluß (baschk.: Оло Сәрмәсән/Olo Särmäsän; „tatarisch“: Олы Чирмeшән/Olı Çirmeşän; russ.: Большой Черемшан/Bol'šoj Čeremšan) im Westen und bis zum Yayıq (Ural-Fluß) und zur Emba im Süden erstreckt. Am Yayıq im heutigen Westkasachstan, etwa 40-50 km östlich der späteren Stadt Oral (russisch: Уральск/Ural'sk), hatte Ibn Faḍlān sie 922 angetroffen.

Die Baschkiren unter mongolischer Oberherrschaft                                                         

1219 requirierten mongolische Truppen die Sommerweiden der Baschkiren am linken Ufer des Irtysch beim heutigen Omsk (baschk.: Умбы/Umbı], und den Enkeln Dshinggiz Chans und Brüdern Batu-Chans 11, Şaybani-Chan und Orda-Chan, wurde alles baschkirische (und chantische und mansische) Land zwischen Irtysch und Ural zugesprochen. Die Baschkiren mußten daraufhin einen 14 Jahre währenden Kleinkrieg (Guerrilla) gegen die Mongolen um Ihre Weidegründe führen. Ein wolgabulgarisch-baschkirisch-mordwinisches Koalitionsheer unter Führung des Bulgaren-Chans Ğabdulla Çelbir konnte 1223 am Wolgaknie in der Nähe der heutigen Stadt Togliatti (Тольятти) sogar ein mongolisches Détachement, das sich nach der Schlacht an der Kalka (Kalmius) auf dem Rückzug befand, in einen Hinterhalt locken und vernichtend schlagen. Diese Niederlage der Mongolen blieb jedoch Episode, ein Widerstand schien auf Dauer aussichtslos. Die Baschkiren sahen sich deshalb 1241 gezwungen, mit den Mongolen einen „Freundschafts- und Bündnispakt“ abzuschließen, der den baschkirischen Chanen anfangs eine privilegierte Stellung bei den Mongolen verschaffte.

„Die ehedem ausschliesslich nomadische Existenz der Baschkiren (ist) durch den Umstand erwiesen, dass sie beim Erscheinen der Mongolen sich eng an die beutelustigen Scharen Dschengiz Chan's anschlossen, denselben wesentliche Dienste leisteten, ungleich den Bulgaren, die, als ein Ackerbau und Handel treibendes Volk, den Eindringlingen aus dem fernen Osten den grössten Widerstand entgegenbrachten und, hierfür hart bestraft, ihre staatliche und nationale Existenz einbüssen mussten; während andererseits die Baschkiren von Batu ausgezeichnet wurden und die übliche Tamga (Siegel) und Tug (Fahne), d.h. die Embleme der nationalen Selbständigkeit, erhielten.“ 12

Die Allianz der baschkirischen Chane mit der Goldenen Horde zahlte sich nur ein Mal aus, als dem Chan Tuqtay (reg. die Goldene Horde von 1291 – 1312) der bei Türken und Mongolen legendäre Noğay-Emir als wichtigster Vasall zu eigenmächtig wurde und deshalb 1299 ermordet wurde. Tuqtay löste dessen Ulus (= Apanagen-Domäne) auf und verteilte die Militärabteilungen auf das Chanat, wobei die baschkirische Steppenaristokratie ein Stück vom Kuchen abbekam. Neben den Karakalpaken und der zwischen Irtysch und Aralsee nomadisierenden Qazaq-Orda (den späteren Usbeken/Kasachen) wurden daher auch die Baschkiren eine Zeitlang mit dem Eponym „Noghaier“ (Noğaylar; baschk.: Нуғайҙар/Nuğayźar) versehen, und noch im 19. Jahrhundert nannte man in „in Stambul und in Bochara den Kazaner [Казанлы/ Qazanlı] und den Ufaer [Өфөлө/Öfölö = Baschkiren] einen Noghaier(Vámbéry). Die Steppenaristoratie der Baschkiren bezeichnete sich während der Herrschaft der Noghai-Horde dagegen als „Usbeken“ (Үзбәктәр/Üzbäktär).13

Daß die Noghaier ihrerseits (und mit ihnen die Baschkiren) „Karatataren“ (Schwarze Tataren) oder „Noghai-Tataren“ genannt wurden, zeigt die Haltlosigkeit der modernen Bezeichnung „Tataren“. Sowohl die Kasan-„Tataren“, jenes aus türkischen Wolgabulgaren und einigen „gemeinhin qypčakisch genannten und sonstigen türkischen Volkssplittern" (B. Spuler) entstandene „Neuvolk“, als auch das „Altvolk“ der Baschkiren sind schlicht das, was sie schon vor der Mongolenzeit waren: von „türkischem Gepräge bzw. „Fractionen des Türkenvolkes“ (H. Vámbéry).

Die Baschkiren und die Russen

Der Anschluß der Baschkiren an die Goldene Horde war den historischen Umständen geschuldet, ebenso die Herrschaft der Nachfolgechanate Kasan, Astrachan und Sibir sowie der Noghai-Horde über die Baschkiren in Form der „даруғалар/daruğalar“ genannten Steuerbezirke. Das Chanat Sibir (1450-1598), Razzien der mongolischen Oiraten (Kalmyken/Dsungaren) und der Druck der Kasachen, die ihrerseits von den Oiraten westwärts gedrängt wurden, hatte das Siedlungs- und Weidegebiet der Baschkiren schon erheblich eingeschränkt. Dies bewog 1554/57 einige baschkirische Chane, den „Selbstherrscher aller Reußen“, Iwan den Schrecklichen (Ivan Groznyj), um Schutz zu ersuchen, nachdem die Nachfolgechanate der Goldenen Horde 1552 – 1598 von den Russen ausgelöscht worden waren. Die Baschkiren hatten ein Bündnis auf Augenhöhe erwartet; stattdessen wurden sie nach und nach vom Großfürstentum Moskau bzw. dem entstehenden gesamtrussischen Staat annektiert.

Ab 1700 errichtete der Zarismus einen Festungs- und Siedlungscordon zwischen den Baschkiren und den Kasachen, in dem die Yayıq- (Jaïk-)/Ural-Kosaken, wenig später auch Stadtbevölkerung (Großrussen, Ukrainer, Weißrussen) sowie Polen und Deutsche angesiedelt wurden. Diese auch "Orenburger Korridor" genannte Schneise, die den heutigen Oblasti Orenburg und Силәбе/ Siläbe (russifiziert: Челябинск/Čeljabinsk/Tscheljabinsk) entspricht, trennt seither die Baschkiren von ihren kasachischen Nachbarn.

Im antifeudalen Bauernkrieg von 1773-1775 unter Führung des Don-Kosaken Pugačëv (Пугачёв)  waren die Baschkiren allerdings enge Verbündete der Yayıq-/Ural-Kosaken (abgesehen von deren Staršina). Angeführt von ihrem Nationalhelden, dem Dichter und Freiheitskämpfer Салауат Юлай улы/Salawat Yulay ulı (russifiziert: Салават Юлаев/Salavat Julaev), beteiligten sich die Baschkiren am Aufstand gegen das Zarenrégime. Dabei lag ihnen und Salawat Yulay ulı die Freundschaft zum russischen Volk und den anderen, inzwischen in das Süduralgebiet eingewanderten Volksgruppen  sehr am Herzen. Das Salawat-Denkmal (Салауат hәйкәле/Salawat häykäle) in Öfö erinnert daran.

Die Masseneinwanderungswelle russischer Kolonisten ab 1885 schnürten das Baschkirenland (Башҡорт иле/Başqort ile) auf schließlich weniger als ein Drittel seiner früheren Ausdehnung ein. Als Folge zaristischer Siedlungs- und Kolonialpolitik sank innerhalb von nur 12 Jahren (1885-1897) der Anteil der Baschkiren im Gouvernement Ufa (baschk.: Ѳфө виләйәте/Öfö wiläyäte) auf 45%, der der Russen und „Tataren“ stieg auf 42% bzw. 9%.14 Die Baschkiren wurden gewaltsam von den Grastriften der Steppe zum Ackerbau getrieben“ (Vámbéry) und innerhalb der Grenzen des heutigen Başqortostan nach Nomadenmaßstäben regelrecht zusammengepfercht. Bis dato mehrheitlich des Ackerbaus unkundige Nomaden, blieb ihnen zunächst nur, sich auf ihre seit Jahrhunderten kultivierte Honigproduktion zu konzentrieren. Der zaristische Kolonialismus hatte den Baschkiren die Grundlagen ihrer wirtschaftlichen Existenz entzogen und sie in bitterste Armut gestürzt. Dies warf bei ihnen die nationale Frage auf, die erst mit der Oktoberrevolution und der Gründung der Baschkirischen ASSR gelöst wurde.

Heute stellen von den 4,1 Millionen Einwohnern der Republik Baschkirien (Башҡортостан Республикаhы [Йөмhүриәте]/Başqortostan Respublikahı [Yömhüriäte 15]) als Gliedstaat der Russischen Föderation die Baschkiren 30%, die „Tataren“ 25% (Summe Wolga-Ural-Türken: 55%), die Tschuwaschen knapp 2,0%, die allesamt russophonen Ostslawen (Russen, Ukrainer, Weißrussen) 38%, die Wolgafinnen (Mari, Mordwinen, Udmurten) 3,8% und sonstige 5%. In ihrer Hauptstadt Öfö/Ѳфө (Ufa/Уфa) machen von den 1,106 Millionen Einwohnern die Baschkiren nur 17,1 % aus, die Russen 48,9%, die „Tataren“ 28,3% und die übrigen ansässigen Nationalitäten in der Summe 5,7%.

Obwohl die Baschkiren autochthon sind und die Republik deshalb nach ihnen benannt ist, ja 1919 als ihr Staat gegründet wurde, hat die Dominanz der russischen Sprache im öffentlichen Leben, vor allem ihre Funktion als „interethnische“ lingua franca wieder stark zugenommen. Anders als bis zu Beginn der 1960er Jahre unterliegt die baschkirische Sprache heute dem ständigen Druck, aus Wirtschaft, Naturwissenschaft und Technik verdrängt und auf politisch gerade noch korrektem Folklore-, Dorfsprachen- und Familienkommunikationsniveau zu verharren. Das Gros der Russen, in Başqortostan eigentlich Menschen mit Migrationshintergrund, lebt schon seit über fünf Generationen im Land; dennoch verfügen nach verschiedenen, allerdings nicht nachprüfbaren Angaben bisher nur 0,25% von ihnen über gute Kenntnisse des Baschkirischen in Wort und Schrift.                                                  

«Башҡортостанда Урыҫтар башҡорт телен белǝме? Юҡ.»

(Başqortostanda Urıśtar başqort telen beläme? Yuq.)

Beherrschen die Russen in Başqortostan die baschkirische Sprache? Nein.

«Башҡорттар урыҫ телен белǝме? Белǝ.» (Başqorttar urıś telen beläme? Belä.)

Beherrschen die Baschkiren die russische Sprache? Sie beherrschen sie.

Beispielsätze aus: "Интенсивный курс башкирского языка /Intensivnyj kurs baškirskogo jazyka"

(Intensivkurs der baschkirischen Sprache), Baschkirisch-Kurs für Russen, nach:

vk.com/doc166458090_214343248

Im Sinne des Internationalismus, der Völkerfreundschaft innerhalb der Russischen Föderation und des Respekts gegenüber der Baschkirischen Nation kann man erwarten, daß ein angemessener Prozentsatz der in Başqortostan dauerhaft lebenden Russen und übrigen Nichtbaschkiren der baschkirischen Sprache mächtig ist bzw. irgendwann sein wird ...    


1Transliteration aus der kyrillischen Schrift: baschkirisch nach dem gemeintürkischen Lateinalphabet von 1994, das auf dem türkeitürkischen Zeichensatz basiert, aber für die „russischen“ Türken zusätzliche Zeichen enthält (u.a. < x >, ausgesprochen wie deutsch < ch > in „Achtung“ ); russisch nach dem lateinischen Zeichensatz der Slawistik.

2Die Kyptschaken hießen ursprünglich „Kimäken“ (baschk.: Ҡыймаҡтар/Qıymaqtar); „Kyptschak“ war der Name des führenden Clans, der später auf den gesamten Verband überging. Von Russen und Polen wurden sie „Polowzer“ (Половцы/Polovcy bzw. Połowcy), im Westen meist „Kumanen“ (baschk.: Ҡомандар/Qomandar) genannt. Ab 1050 bildeten sie die geographisch größte Stammeskonföderation ihrer Zeit, die 1236/1241 von den Mongolen vernichtet wurde. Auf dem Gebiet der Kyptschaken errichteten die Mongolen anschließend das „Chanat der Goldenen Horde“ (baschk.: Aлтын урҙа/Altın urđa; russ.: Золотая Орда/Zolotaja Orda).

3Zäki Wälidi, „Die Vorfahren der Osmanen in Mittelasien“, in: ZDMG Nr. 95/1941, S. 371.

4Башҡорт энциклопедияhы/Başqort entsiklopediyahı, Stichwort: „Ҡыпсаҡ, төрки ҡәбиләләр берләшмәhе/ Qıpsaq, törki qäbilälär berläşmähe“ (= "Kyptschaken, türkische Stammesvereinigung"), баш.башкирская-энциклопедия.рф/index.php/component/content/article/8-statya/7940-ypsa

5H. Vámbéry, „Das Türkenvolk in seinen ethnologischen und ethnographischen Beziehungen“, Leipzig 1885, S. 512

7In vielen Türkvarietäten stehen sowohl „qort/qurt/kurt“ als auch „büre/böri/börü“ (jeweils baschkirisch/ kasachisch/türkeitürkisch) für Wolf und Wurm. Offenbar handelt es sich um Metonyme: für Nomaden ist der Wolf ein Parasit („Wurm“), weil er die Schafe reißt. Im Baschkirischen und Kasachischen ist heute jedoch „бүре/büre“ bzw. „бөрі/böri“ das übliche Wort für Wolf und „ҡорт/qort“ bzw. „құрт/qurt“ das übliche Wort für Wurm, während im Türkeitürkischen umgekehrt „kurt“ hauptsächlich für Wolf und „börü“ für Wurm steht.

8„ŠAZ-türkisch“ und „LIR-türkisch“ beziehen sich auf Lautunterschiede zwischen den früheren beiden Hauptzweigen der türkischen Sprache. LIR-türkisch sprachen die prototürkischen Hunnen, Donau- und Wolgabulgaren, Oghuren, Chasaren und andere; ein Rest des LIR-Türkischen ist die heutige tschuwaschische Sprache. Alle übrigen modernen Varietäten des Türkischen (u.a. Baschkirisch, „Tatarisch“, Türkeitürkisch, Kasachisch, Kirghisisch, Neu-Uighurisch) sind ŠAZ-türkisch. Diese Lautverschiebung wurde von Zäki Wälidi festgestellt.

9Die sogenannten Kasan-"Tataren" sind definitiv keine Tataren, sondern Nachfahren der Wolgabulgaren, z.T. auch von Kyptschaktürken und Wolgafinnen. Im wissenschaftlichen Diskurs werden sie daher „Neutataren“ oder „heutige Tataren“ genannt im Unterschied zu den „Mongol-Tataren“, „Tataro-Mongolen“ oder „Alttataren“. Die Konföderation der wirklichen mongolischen "Alttataren" nomadisierte östlich des Baikal und wurde 1202 von den Truppen Dshinggiz-Chans vernichtet. Seitdem gibt es keine Tataren mehr. Im Zuge ihres Osteuropa-Feldzuges unterwarfen die Mongolen „fremdstämmige“ Völker, die die Sturmtruppen stellen mußten und als Metapher für besiegte Völker von den Mongolen abfällig „Tataren“ genannt wurden. Mit letzteren hatten die Russen die erste Feindberührung, weshalb sie undifferenziert alle mongolischen und türkischen Steppenvölker (auch die Baschkiren) lange Zeit „Tataren“ nannten und vom „Tataren“-Joch sprachen. Die Kasaner setzten bis Ende des 20. Jahrhunderts „Tatar“ sogar mit „Räuber“ oder „Bandit“ gleich, denn 1236 waren ihre Vorfahren Opfer schlimmster Massaker der Mongolen und ihrer „tatarischen“ Sturmtruppen. Das Ethnonym „Tatare(n)“ im modernen Sinn ist daher in diesem Text immer in Anführungszeichen gesetzt. Gegen die heute offizielle russisch-westeuropäische Fremd- und Falschbezeichnung wehrten sich die Kasan- (und Krim-) „Tataren“ bis in die 1930er Jahre, kapitulierten aber letztlich vor der russisch-internationalen „Terminologie-Übermacht“.

Siehe hierzu auch: Lilija Kulikova, „Wer sind sie, die Tataren“, in: Točka-Treff – Das deutsch-russischsprachige Jugendportal, nach: www.goethe.de/Ins/ru/lp/prj/top/kas/de4858820.htm

10Vámbéry, a.a.O., S. 514 (Hervorhebung im Original)

11Batu-Chan war derjenige Enkel Dshinggiz-Chans, der 1236-1241 den Osteuropa-Feldzug der Mongolen gegen die Mordwinen (Mordowier), Udmurten, Mari und Russen anführte, Razzien durch Polen, Schlesien, Böhmen, Ungarn und Kroatien unternahm, dabei Schneisen der Verwüstung und des Todes hinterließ und die Russen unter das „Tataren“-Joch zwängte. Sein Bruder Şaybani-Chan war Anführer des 1236 parallel geführten Feldzuges gegen die Wolgabulgaren, der die totale Vernichtung des Wolgabulgaren-Staates zur Folge hatte ("Einbüßung ihrer staatlichen und nationalen Existenz"; siehe Zitat 12 von Vámbéry).

12Vámbéry , a.a.O., S. 497.

13Zäki Wälidi, nach: http://vlib.iue.it/carrie/texts/carrie_books/paksoy-5/

Ab etwa 1400 beherrschten die Noghaier praktisch die gesamte Steppe zwischen Irtysch, Sır Darya, Kaukasus und Schwarzem Meer, bis sie 1556 der Übermacht der Russen erlagen.

Özbek (Usbek), Chan der Goldenen Horde 1312-1342, ernannte 1328 den Moskauer Fürsten Ivan Kalita zum „Chef-Tributeintreiber“ in den russischen Fürstentümern und zum Großfürsten. Damit leitete er, sich dessen nicht bewußt, den Aufstieg des Großfürstentums Moskau zum Kern der staatlichen Zentralisation Rußlands ein. Unter der Regentschaft Özbeks wurde der Islam zur „Staatsreligion“ erklärt, und die Goldene Horde erreichte den Zenit ihrer Macht. Özbek-Chan hat deshalb noch heute bei den türkischen Völkern einen Nimbus (u.a. bei den Stammes-Usbeken, die sich nach ihm benannten und von denen 1925 der Landesname „Usbekistan/ Özbekistan/Özbekstan/Üzbäkstan“ abgeleitet wurde).

14Vgl.: W.I. Lenin, „Die Entwicklung des Kapitalismus in Rußland“, LW, Bd. 3, Berlin 1975, S. 256/257

15Bis 1937 war „Йөмhүриәт/Yömhüriät“ (= die baschkirische Form des arabischen Wortes für „Republik“) offizieller Namensbestandteil der Baschkirischen ASSR (Başqort Avtonomiyalı Sovyet Sotsialistik Yömhüriäte = Baschkirische Autonome Sozialistische Sowjetrepublik) bzw. Başqortostan ASSJ:e ("Jömhüriät" damals noch mit < j > geschrieben). Zwischen 1921/23 und 1928/29 wurde der baschkirische Dialekt des Türkischen auf Grundlge der Quwaqan- (Ҡыуаҡан-) Variante (auch: Bergbaschkirisch) und der Yurmatı- (Юрматы-) Variante literatursprachlich normiert und standardisiert und damit zu einer "selbständigen" Sprache erhoben (wie auch die anderen Türkdialekte in der Sowjetunion). Bis 1929 galt die arabische, von 1929-1940 die lateinische Schrift. Seit 1940 gilt die kyrillische Schrift.

Gastbeitrag von Ingomar König  

 

История одной горы

 

Гора Торатау, расположенная в самом центре Башкортостана – место, захватывающее дух. Ее особенность заключется не только в геологии, но и с точки зрения культурно-исторического наследия она несет в себе великое множетсво глубоких отпечатков, отголосков прошлого причем таких, какие редко где встретишь.  При этом на ней отражаются определенные шаги российской действительности – те шаги, что на сегодняшний день угрожают простому существованию  горы и ее возможный уход в небытие.

 

На первый взгляд  она кажется огромной, находящейся среди окружающей ее равнины горой, напоминающей форму лежащей кегли. Она возвышается ввысь на 280 метров над уровнем моря, но вовсе не является здесь «одиноким воином». Гора Торатау состоит из цепочки трех (ранее четырех) гор, или правильнее сказать шиханов, расположившихся между такими городами как Ишимбай и Стерлитамак. Все они находятся лишь на небольшом отдалении друга от друга, словно приглядывая друг за другом стоят они соединенные невидимою цепью, растянувшейся на 20 км на правом берегу реки Белая.

Гора Торатау (в переводе с башк. «крепость-гора») получила свое название в честь оборонительных укреплений одного из ногайских ханов, расположившихся у ее подножия, хотя то лишь одна из легенд, которые таит в себе гора. На таком небольшом участке земли, занимающем лишь пару километров, перед каждым, кто посетил это место, расстилились отчетливо видимые и порой даже частично осязаемые отголоски прошлого. Тем же, кто приехал сюда не подготовившись, остается лишь охватить взглядом окружающий пейзаж и узреть ту красоту и общую взаимосвязь башкирской культуры и истории России, отпечатавшейся в горе.

 

Возникновение и «сотворение»

 

Шиханы считаются древнейшими горами на планете, их возраст -  около 300 млн. лет. Уникальность шиханов заключается в истории их возникновения, т.к. они образовались из окаменевших остатков рифов океана, покрывавших дно древнего моря, занимающего в палеозийскую эру, самую древню из трех эр, территорию современного Башкортостана.

Насмотря на то, что большая часть остатков рифов океана, накопившихся в глубинах горы, все еще находится под землей, в результате тектонического движения плит более 50 млн лет назад, некоторые залежи были поняты на поверхность. «Все это произошло когда немного восточнее этих мест возник Урал» - поясняет Василий Мартыненко, биолог Росийской Академии наук в г. Уфа – «последствия столкновения двух плато – Русского и Восточно-Сибирского, оказались ощутимыми и на Предуралье. Благодаря им шиханы были сильнее выдвинуты на поверхность».

В камнях Торатау и по сей день можно разглядеть следы обитателей дренего моря –раковины, моллюски, ракушки, водоросли и кораллы. Именно по этой причине с 1965 года гора имеет статус геологического памятника природы.

Долгое время на устах башкир звучала другая легенда о возникновении или даже о сотворении горы. Давным-давно жила на свете башкирская красавица по имени Агидель, красота которой пробудила чувственность сына предводителя племени,  Ашака. Последний же был плохим человеком с каменным сердцем и Агидель, зная об этом, сбежала от него. Убегая, она просила помощи у старика Урала, который превратил ее в реку Агидель (башкирское название реки Белая), чтобы Ашак не смог ее поймать. Рассердился на это Ашак и пыталсмя всевозможными способами остановить возлюбленную. Он даже вырвал свое каменное сердце из груди и бросил его под ноги Агидель, но увы, она уже не могла остановиться.

 

«И стоят с тех пор на том месте, где Ашак хотел остановить Агидель, 4 шихана: Юрактау, что означает Сердце-гора, Куштау – двугорбая гора, Шахтау, который в старину называли Ашактау и одинокий шихан – гора Торатау, похожий на задранную морду павшего коня.»

 

Ка рассказывает далее Мартыненко: «У людей, живших здесь, с шиханами всегда было связано множество легенд». При этом уникальности горы всегда уделялось огромное внимание. С древних времен эта гора считалась у башкирских племен не только местом, воспеваемым в легендах, но и священным местом.

 

Бог Горы

 

Когда в 1770 году путешественик – естествоиспытатель Иван Лепёхин проезжал мимо Урала, он уделил время на посещение горы Торатау. В то время территория вокруг горы принадлежала юрматам, одному из семи башкирских племен, народу, живущему у ее подножия, почитавших эту гору как один из самых главных столпов мироздания. В своих заметках Лепёхин четко придерживался точки зрения:

 

«Башкиры с глубоким уважением относились к этой горе, они считали ее священным местом. [….] с нами никто не хотел отправляться на гору, они извинялись за различные обеты, данные горе, но не приворившиеся в жизнь. Тем же, кто не выполнил обет, запрещено подниматься на гору, если не хочешь стать ее злейшим врагом».

 

Одухотворение природы и ее возникновения составляет один из элементов верования башкир, которое еще очень долгое время сохранялось после распространения и укрепления ислама. Любое место берет свое начало от Бога, или по-башкирски «Эйә», которого следовало уважать и почитать как и Бога гора Тау эйәһе.

«Раньше было запрещено просто так подниматься на Торатау» - поясняет Альберт Аханов, сотрудник уфимского Музея Археологии и Этнографии - «Вершина горы была тем местом, куда можно было ступать лишь в определенное время года, а именно - весной, при этом следовало читать молитвы и принести какое-либо  «жертвоприношение».

 

 

Еще в ранние годы при Советском союзе этнолог Сергей Руденко описывал эти жертвоприношения на вершине горы в виде серебряной монеты, завернутой лоскутом материи вокруг ствола дерева или привязанного к кустарнику. К этому обычаю сегодня снова стали обращаться, хотя менее символически – для возобновления старой традиции. Сегодня можно увидеть как на верхушке горы развеваются по ветру разноцветные ленточки.

Когда только начинаешь взбиратьсмя на гору, в самом начале пути все проходят мимо одного дерева, чей ствол практически весь обмотан лентами. Рядом с ним находится могила некоему пророку, которому здесь все поклоняются, хотя официально это запрещено в исламе. Такие могилы встречаются по всей республике. Даже этим святым, чаще всего простым религиозным деятелям, жертвуют монеты, либо ленточки. Небольшое «жертвоприношение» для того чтобы загаданное здесь желание или просьба исполнились, при это нужно не забыть прочитать молитву.

 

С тех пор гора Торатау имеет у башкир огромную культурную значимость, не в последнюю очередь подкрепляемую тем обстоятельством, что сами старейшины племени юрматов собирались здесь для принятия наиболее важных решений при срочных обстоятельствах. Можно даже предположить, что именно на этом мете в далеком 1609 году было решено признать русского царя в качестве верховной власти.

 

 

Небольшие отголоски ранней истории России

 

Общая история, связывающая с того времени Башкирию с Россией, оставила после себя значительные следы и в истории горы Торатау. К ним относятся, например, останки поселения староверов, отвергавших церковную реформу, которая начиная с 17 века разрослась и укрепилась в стране, хотя в то время и у нововеров были попытки искоренить эти «неправославные» обычаи из религии. В результате отказа от религии староверы или как их еще называют старообрядцы были подвержены религиозным и политическим гонениям и в последствии были вынуждены уходить на те территории,  неподвластные напрямую власти. В то время Башкирия как раз была одной из таких территорий.

На южном склоне Торатау можно встретить еще один пережиток ранней истории России, совсем недавнего прошлого. Вообще гору Торатау можно назвать свидетельницей многих исторических событий в России.  Здесь нашли свой «упокой» три развалившиеся, наполовину утонувшие в земле и частично поросшие травой и кустарниками, с толстыми стенами и остатками металлической сетки на окнах.  постройки – бывшие бараки специального лагеря под номером 0016. Последний возник в 1948 – 1955 годы и был частью печально известной и существующей по всей стране системой сталинских гулагов.

На территории Башкирии во время сталинского террора в 30-ых годах прошлого столетия в таких местах отбывали свое наказание около 150 000 заключенных. Большинство из них служили рабочей силой для строительства крупных строительных комплексов. Заключенные, живущие в лагере под Торатау не были исключением, на тот момент, к 1953 году, их число приблизилось к  30 000.

На существование здесь лагеря указывает одна накренившаяся доска с двумя короткими предложениями на одном из бараков. Сама табличка покрыта желтыми пятнами, как и стена, на которую она была прибита.  Сегодня это мрачное место служит для соответсвующего времяпрепровождения - здесь часто играют в пейнтбол. Лишь немногим известно, что здесь находилось раньше, а тех, кто относится к нему с соответствующим статусом, и того меньше.

Сталинские лагеря – не самая любимая тема при анализе исторических событий. Слишком критически воспринимается все, что с ними связано и что имело место быть. В этой связи Ольга Литвиненко, художница из Стерлитамака, сказала как то в одном из интервью: «Все наши химические комбинаты в Салавате,  Ишимбае, Уфе и Стерлитамаке - все они построены на костях заключенных». Редко услышишь такое.

Около 30 деревень юрматов пали жертвой насильственной модернизации страны, которая началась с ускоренным развитием промышленности в этой области. Деревни были снесены и прежние жители стали основателями современного города Салават.

 

Что угрожает в будущем...

 

 Территория вокруг горы Торатау не случайно стала центром химической индустрии. Весь регион здесь богат залежнями известняка и отложениями древних коралловых рифов. Известь служит основным источником – сырьем  для производства цемента и карбоната натрия, проще говоря соды, являющимся одним из наиболее значимых химических продуктов. Шиханы практически на 100 % состоят из этого материала, а так как известь намного проще добывать с поверхности земли, то соответственно проще и дешевле добывать его именно с шиханов, нежели заниматься его добычей из-под земли. В результате уже в 50-ых годах начали промышленную разработку горы Шахтау.

Главным действующим лицом здесь оказалась башкирская содовая кампания «Сода», расположенная в городе Стерлитамак, считающаяся одним из главных российских предприятий. Но ресурсы как и все в этой жизни подходят к концу. «Буквально через 4-5 лет», - продолжает Василий Мартыненко, «источники Шахтау  иссякнут». Это уже очевидо даже сегодня. На том месте, где еще 50 лет тому назад стоял самый огромный из четырех шиханов, зияет лишь огромная яма. Яма, уходящая глубоко в недры земли. То, что стояло триста миллионов лет, было уничтожено в срок, короче даже человеческой жизни.

Окончание разработки Шахтау уже совсем близко и теперь предприятие «Сода» заинтересовано в оставшихся трех горах. Торатау как и  Юрактау причислены с 1985 года к охраняемым памятникам природы. Именно этот статус и мешает начать разработку гор. Запасы соды истощаются и в последнее время растет натиск предприятия на правительство с целью убрать горы статуса природоохранных объектов.

При этом, буквально в 75 км от Стерлитамака находится альтернативный источник с приблизительно 200 миллионами тонн, что в принципе хватило бы на долгую разработку соды. Как ни странно «Сода» отвергает это предложение, ссылаясь на то, что данный объект находится достаточно далеко и добычу соды придется проводить под землей, что повлечет за собой ненужные немалые расходы. Предприятие настаивает на разработке Торатау, как на единственно возможном варианте.

Глава республики Рустем Хамитов официально озвучил, что во время его президентства гора Торатау не будет тронута, но его позиция немного шатка. «Он понимает какое возмущение вызовет у народа распоряжение о разработке горы» - продолжает Мартыненко, который неоднократно затрагивал эту тему в разговоре с главой республики. «Его просто поставили перед нелегким выбором. Предприятие поставило условие, либо начинается разработка горы, либо они закрывают предприятие и тогда 5 000 человек останутся без работы».

Сюда же стоит добавить и инвесторов, немецкую фирму Heidelberg Zement, которые построили завод под Стерлитамаком и получающим от этого свою прибыль. «У БСК есть отличная аргументация, мол, смотрите, даже немцы инвестируют нашу работу и наш регион, а вы не позволяете нам работать». К этому прибавилось еще и давление с Москвы, требующим убрать статус природоохранного объекта с гор, после того как предприятие «Сода» неоднократно  обращалось с этой просьбой к российскому правительству.

Перетягивание каната с одного на другое ведется с огромным вытеснением каждой точки зрения. «Деньги решают все» - тяжело вздыхая подытоживает  Мартыненко. «Постоянно кто-то пытается кого-то подкупить. Даже местные чиновники уже готовы продать гору. Некоторые из ученых уже перешли на другую сторону, они уже начали говорить о том, что иного выхода нет». Стоит отметить, что о разработке последнего, четвертого шихана речь и вовсе не ведется. Почему же?

Ответ будет немного пугающим и даже циничным. По словам Мартыненко, здесь уже пара особо богатых чиновников из Стерлитамака, среди которых имеются и люди из управления той  же «Соды»  построили себе здесь особняки и шикарные дачи. К тому же здесь открыли горнолыжную базу, пользующуюся особым интересом и спросом у предприятия. Соответствующие исследования показали, что гора не годится для разработки. «Я не знаю кто и каким путем провел экспертизу, но наши геологи пришли к обоюдному заключению, что что данная гора состоит из тех же элементов, что и Торатау и Юрактау».

А между тем любые демонстрации возле горы были запрещены местнымы органами управления. Различные правозащитные организации,  прежде всего гражданская инициативная группа «Защитим Торатау и Юрактау!» пытаются привлечь внимание общественности к данной проблеме и к осознанию уникальности природного объекта с помощью различных мероприятий –  они проводят всевозможные субботники, акции и фестивали этно-музыки.

 

« И стоят с тех пор на том месте, где Ашак хотел

остановить Агидель, 4 шихана»

 

К сожалению, слова этой древней башкирской легенды далеки от истины. Учитывая все вышеизложенное остается лишь надеяться, что Торатау, как и два других его шихана-спутника сохранятся в их нынешнем виде для следующих поколений. «Шиханы – они всемирно уникальны», констатирует Василий Мартыненко, « их даже можно причислить к всемирному наследию человечества». Будем надеяться, что эти слова встретят наконец отклик в лице могущественных мира сего, а не в лице тех, кто хочет лишь получить свою выгоду.

 

Маттиас Кауфманн / Перевод: Миронова Алёна,

Октябрь 2014

 

Сочи 2014 или пляжный отдых в России -2

Часть 2. На море

 

Завтрак немного затянулся и на пляж мы отправились уже перед обедом. Дорогу из хостела мы нашли очень легко -  всего лишь нужно было идти туда, откуда люди шли с полотенцами и купальными принадлежностями. Самые заядлые купальщики и отдыхающие ходят купаться до обеда, когда еще не так жарко и солнце не печет, а возвращаются обратно как раз перед обедом. Россия не стала и здесь исключением.

Дорога на пляж пролегала через парк с пальмами и различными экзотическими цветами, через множество кафешек и ресторанов и выходила на порт. В порту на якоре стояла лишь одна большая яхта с российским флагом.

Мельчайшие детали, такие как например указатели на двух языках (английском и русском) или выложенная из зелени надпись «Сочи 2014» указывают на то, что все это было сделано в преддверии зимней олимпиады.

Прежде чем свернуть на набережную, проходим мимо нескольких статуй, напоминающих нам о великих временах Сочи еще до распада СССР. Здесь на тротуаре установили бронзовый памятник главным героям советского фильма-классики «Бриллиантовая рука», который в свою очередь частично был снят именно в Сочи. Любого желающео, потеревшего «бриллиантовую» руку ожидает счастье. Вокруг памятника уже собралась небольшая группа туристов. Все от мала до велика ждут своей очереди, чтобы получить свою частичку счастья и сфотографироваться с бронзовым Андреем Мироновым или Юрием Никулиным. Здесь этих главных кумиров своего времени и знаменитый фильм знает чуть ли не каждый ребенок.

Сворачиваем на пляж. Моря не видно из-за сплошных рядов палаток с сувенирами. Одного взгляда на отдыхающих хватило, чтобы понять, гланый расхожий товар на этом мини рынке - футболки, кепки и шляпы.  Самые распространенные с надписью на груди «Сочи 2014» или просто «Россия». Я не стла исключением и решил приобрести себе одну с изображением  Путина и подписью «Самый вежливый человек», как выяснилось позже, футболки с подобным принтом на тот момент были самыми модными.

Рядом с сувенирными ларьками, справа от них расположился ночной клуб, перед которым стояли девушки в облегающей одежде и рекламировали сие заведение. С левой же стороны – нескончаемые ряды кафешек.

И вот он, вход на пляж. Небольшие ворота с названием пляжа. Как и везде, здесь сначала нужно пересечь бар. По желание можно взять на прокат лежаки или же и просто купить себе перекусить или выпить. Сам же пляж бесплатный.  

Еще пару ступенек и мы на пляже. Полон людей и пляжных зонтиков. Повсюду души и кабинки для переодевания. Сзади – бетонная стена, каждые сто метров проходит уходящая в море бетонная разделительная полоса пляжей, примерно полтора метра в высоту, а между этими плитами люди, толпы людей. Здесь яблоку негде упасть, но даже несмотря на это все расслабленны и отдыхают. Сюда приехали целыми семьями, пенсионеры, ребятня и тусовщики, кого здесь только нет!

Мы направились в сторону левого бетонного разделителя, чтобы занять место в тени. В этом плане они здесь очень нужны. Как оказалось и для прыжков в воду тоже. Кто не умеет делать сальто, у того здесь ноль  шансов. Самые отчаянные смельчаки прыгают при этом не в воду, а приземляются на все ту же плиту. Девушки естественно впечатлены.

Вода прозрачная и входить в нее приятно. Поплыли к волнорезам, которые как раз видны на конце бетонных плит. Здесь, на уже покрытом водорослями бетоне, свесив ноги в воду и вглядываясь в глубины моря, расположилась пожилая парочка и немного подальше еще парнишка. Решили присоединиться к ним. Когда сидишь здесь и ни справа ни слева тебе не загораживают обзор бетонные стены, именно здесь появляется ощущение широты, буйства стихии и даже видны сами истоки моря. Чувство чего-то непонятного, исходящего из твоего подсознания и вынуждающего тебя сидеть здесь часами.

Нужно все же возвращаться. Точно также можно сидеть и на озере и наблюдать за ним.

Мы легли в тени стены, крупная галька массирует мне спину, становящийся все тише и тише шепот пляжа наводит на меня сон. Морской прибой, хаос непонятных звуков и разговоров, которые я слушаю в полуха и совершенно не понимаю, они как то смешиваются и становятся колыбельной для меня.

Просыпаюсь от того, что мой подбородок подгорел и солнце нещадно жжет его. Тень от стены пропала. Нужно скорее окунуться в воду, освежиться. Галька нагрелась, стала невыносимо горячей, до воды приходится бежать. Рядом с нами двое уже хорошо загоревших пожилых мужчины спокойно прогуливаются по пляжу босиком. Кстати, из воды гор не видно, хотя в рекламе говорилось иное. Только высотки переливаются на солнце и позади темные облака.

После купания захотелось есть. Если в Германия в таких местах можно рассчитывать на кртофель фри или что-то в этом роде, то здесь царство шаурмы и чебуреков. Пройдя два пляжа вдоль набережной наткнулись на более менее приличное кафе под зонтиками.

Заказываю за стойкой у молодого загоревшего парнишки, его коллега стоит рядом, флиртует с дамой среднего возраста, ожидающей свой заказ. После того как я сделал заказ, она заговорила со мной, мол откуда я, у меня такой интересный акцент. Ответил на чистом русском и ушел к нашему столику. Я еще подумал какая то странная женщина. Двух больших стаканов пива видимо ей хватило, она просто напилась. Даже здесь.

Внезапно солнце пропало. Только сейчас мы заметили, что уже давно тучи собирались и сейчас грозят разразиться дождем. Итак, зонтики от солнца превратились в зонтики от дождя. Мы решили отсидеться здесь и немного подождать. Через 10 минут все закончилось.

Мокрые улицы в доли секунды высохли благодаря солнцу. Из-за влажного воздуха стало невыносимо душно.

Спускаемся дальше по набережной. Магазины, бары и рестораны становятся все более дорогими. Что-то здсь еще строится, но уже видно, что эта часть предполагается для туристов с более тугими кошельками. В барах здесь отполированные стекла, сквозь которые видно, как солидные мужчины потягивают свой первый напиток, в то время как дети плещутся в огромном бассейне в 10 метрах от моря.

На этом пляже мы нашли неплохое местечко, где и решили провести остаток дня. Наслаждались отдыхом, изредка нарушая его заходами в море и пропуская по пиву, при этом глядя на оживленный пляж.

Под зонтикми за столом сидят четверо парней. Благодаря табличке и мегафону на коленях у одного из них можно понять, что это спасатели. Они играют в карты, качаются на стульях, двое из них курят одну за одной. Недалеко от них, один из отдыхающих закуривает сигаретку. Профессиональным движением парень берет мегафон и кричит на весь пляж, указывая на табличку «Курение запрещено».

Порядок есть порядок!

Бросается в глаза, что здесь в отличие от предыдущего пляжа заметно больше мужчин с отвисшими брюхами. При этом видно, что эти мужчины с городостью выставляют их напоказ. Показатель статуса! Слегка откинувшись назад, выставив пузо вперед, надев самые облегающие плавки какие только можно встретить в продаже, сверкая на солнце толстой золотой цепью – типичный лук представителя добившегося всего в жизни мужчины.

Постепенно солнце клонится к заходу и уже не греет так жарко, как днем. Оно начинает раскрашивать все кругом в ласкающие глаз мягкие цвета. На мостике чуть поодаль от берега сидят рыбаки. Смотря в объектив камеры приближаюсь к ним. Останавливаюсь, делаю пару снимков. Когда опускаю камеру, замечаю, что буквально в метре от меня в мостике зияет дыра. Буквально еще бы чуть чуть и  - падение с двухметровой высоты на бетонные плиты, омываемые морем.

Отправляеся на поиски ресторанчика. На набережной царит оживление. Вместе с поздними купальщиками здесь смешались и любители вечерних и ночных равлечений. Везде стоят зазывалы, рекламируют свои заведения. Переодетые девушки раздают флайеры, в люди в костюмах талисманов танцуют, но при этом не забывают получить свою долю сладкого пирога.

По другую сторону набережной наткнулись на ресторан с видом на море, на порт и на заходящее солнце. Как уже давно повелось в Сочи, здесь везде в ресторанах живая музыка. Так же и здесь, мужчина играл на немного расстроенной гитаре свою версию популярной поп-песни.

Еда здесь не самая лучшая, да и официант не доливает вина в стаканы, но это не самое главное. Сама атмосфера здесь то что надо, люди улыбаются друг другу и все проходит расслабленно, как впрочем и весь день.

Вот и солнце заходит за порт под Одимпийскими кольцами.

 

Виктор Зоммерфельд / Перевод: Миронова Алёна

Сентября 2014

Сочи 2014 или пляжный отдых в России


После моей последней статьи Ура, каникулы!, я решил написать еще одну статью о том, как люди в России проводят свой отпуск.

Немного о том, какие варианты типичного летнего отпуска есть у жителей России. Первое – это пляжный отдых на побережье Черного моря.

С начала 20 века под словом Сочи все понимают курорт на черноморском побережье. В свои лучшие годы при СССР сюда ежегодно приезжали шесть миллионов туристов, чтобы подлечиться, просто отдохнуть и поплавать. Большая часть населения могла себе позволить такой отдых, но немного позже после распада Советского Союза цены на жилье, питание и развлечения стали резко расти. Многим такой отдых стал не по карману. Так уж вышло, что  закрепленный в социалистической России концепт массового туризма потерпел крах.

На сегодняшний день Сочи стоит в одной линии топнаправлений для зимнего отдыха наравне с Турцией и Египтом. Ежегодно свое предпочтение «русскому курорту» отдают чтыре миллиона посетителей.

Чтобы на себе познать что значит отдыхать по-русски, мы с моей знакомой решили съездить в Сочи и увидеть все воочию. Отправились мы туда естественно на поезде. Поезд здесь можно сказать является неотъемлемой частью отдыха, такой же как вяленая рыбка к пиву.

 

Часть 1. В поезде

 

Середина июля. Раннее утро. В Уфе прохладно.

Поездка начинается с ж/д вокзала.

Ступаем на перрон, а поезд в Сочи с табличкой «Красноярск – Адлер» нас уже ждет. Двери вагона открыты, перед ними стоят люди, кто просто курит, кто потягивается, кто-то заспаный - сразу видно некотороые из них уже не первый день в пути. Новеньких же, несмотря на то, что у них в руках нет чемоданов, легко разглядеть в этой толпе по их еще свежим лицам.

В вагоне душно и тепло. Занимаем наши места в плацкарте, стараемся не разбудить своих соседок, молодых, таких немного в теле дам. Багаж упакован, теперь можно и расслабиться, вытянуть ноги. Остается только смотреть в окно и ждать, когда тронется поезд. Впереди 50 часов пути на юга!

Первый день проходит в периодическом чтении книг, разговорах, партии игр в карты и сне. Чем дольше и дальше едем, тем жарче становится в вагоне. Увы, кондиционера здесь нет, а он был бы как нельзя кстати. Градусник в вагоне показывает +35! Долгие остановки на различных станциях служат неким глотком свежего воздуха. Местные жители это знают и стараются не упустить свой шанс. То и дело то тут то там слышны крики, так местные предлагают свой «освежающий товар». Чего здест только нет: арбузы, охлажденные персики, мороженое и замороженные соки, холодное пиво, лимонады, квас и даже 2-литровые бутылки с водой. Кто не нуждается в чем-нибудь прохладительном, может приобрести себе пирожки, рыбу, морские и речные деликатесы, огурцы, помидоры, ягоды, сладости и многие другие вещи и продукты питания, которые я до сих поор не видел и понятия не имею что это с чем его едят или носят.

Вечер второго дня в пути, последняя остановка перед наступлением сумерек. Солнце окрасило своими еще яркими лучами железнодорожную станцию, кое где с разбитым бетоном и проржавевшей сталью, в золотой цвет. Все стараются поскорее покинуть тесный вагон на встречу свежему воздуху и небольшой свободе. У всех сейчас одно настроение, все хотят только одного – скорее на море, отдыхать.

Я оглянулся. Недалеко стоят парни, которые в первый же день отказались от верхней одежды и сразу же переоделись в шорты и шлепки, мамочки с полными пакетами продуктов, молодые девушки в леггинсах и спортивных майках, дети, радостно снующие туда-сюда, при этом поедая одно мороженое за другим, молодые парнишки, стоящие за киоском, спрятавшись в его тени от солнца, курящие сигареты и пропускающие пару глотков пива, парочки, которые наконец получили возможность вдоволь пообниматься и даже наши соседки по купе, молодые девушки из Красноярска, которые в пути уже 5 дней, но при этом не перестают радоваться отпуску. В этот момент мне стало ясно, что люди не едут отдыхать в отпуск, а они уже отдыхают, едва переступив вагон поезда.

Следующий день начался для меня рано, подъем в 6 утра.

Последние часы мы ехали вдоль побережья моря. Слева - горы, справа – утренее, отливающее голубизной море. Само название «российская Ривьера», обозначающая побережье Сочи и прилегающую к ней территорию, изначально не обещает ничего из ряда вон выходящего. Но стоит проснувшись, увидеть в большое вагонное окно проносящееся перед глазами море... и ... понимаешь, что это и есть тот момент, ради которого стоило провести 50 часов в поезде. Чувство намного бесценнее и приятнее тех же самых трех часов полета в Малагу, когда ты выходишь из самолета и словно врезаешься в стену горячего воздуха. Из окна уже видны первые «ранние пташки», купающиеся в море или просто лежащие на берегу и загорающие с первыми лучами солнца, там же видны и первые рыбаки, пользующиеся ранней тишиной. Не могу дождаться когда и я присоединюсь к этим счастливчикам.

 

Виктор Зоммерфельд / Перевод: Миронова Алёна

Август 2014

Ура, каникулы!

 

 

Летние каникулы. В советское время это было созувчно летним лагерям. Кто-то жил в палатках, кто-то в бунгало, кто-то уезжал на речку, кто-то – на море. Самые одаренные школьники уезжали в престижные лагеря на Черное море, остальные же довольствовались летними лагерями, путевки в которые родители получали на заводах. Из-за того что в большей степени путевки в летние лагеря финансировались правительством, соответственно для одних эта воможность была приобрести новых знакомых, отдохнуть и испытать что-то новое, иногда даже приключенческое, для других же на первом место стояло идеологическое воспитание с его военно-патриотическимми играми и торжественным маршем.

Даже если такие знаменитые лагеря, как международный детский цетр «Артек», расположенный в Крыму, вынуждены закрыться из-за недостатка финансирования, то остальные лагеря и не думают закрывать, а наоьборот, страются сохранить эту традицию. Для детей всех возрастов все еще существует достаточно неплохой выбор лагерей на российском побережье Черного моря или же в Турции и Египте., так сказать бюджетный вид семейного отпуска. В один из солнечных летних дней, я отправился в детский лагерь, расположенный в 15 км от Уфы.

На холмистой местности, занимаюшей территорию в 500 квадратных метров, находится лагерь, огороженный заборчиком. На склоне видны небольшие домики-постройки, где расположились четыреста детей, в возрасте от 6 до 16 лет. Внизу, в долине стоит большая столовая, футбольное поле, баскетбольная и воллейбольная площадки. За склонами огороженных забором деревьев виднееется небольшое озерцо. Все находится в плохом состоянии, последнийц раз здесь ремонт проводили наверное еще в советское время.

Суровые будни для моей группы, где около 30 детей и подростков, начинаются так: около 8 утра две вожатые начинают нещадно стучать снаружи во все шесть дверей. Подъем, подъем, бегом умываться и также бегом на завтрак. Тому, кто никак не может заставить себя вылезти из-под теплого одеяла и отдать себя на растерзание утренней свежести, так как в помещение плохая изоляция, тому без лишних церемоний «помогут» старшие мальчики. Лучше быстренько подняться и на пути в общую умывальную, несмотря на не самое лучшее начало дня, насладиться первыми солнечными лучами. Умывание холодной водой и дыхание прохладного воздуха делают свое дело -  на завтрак все идут бодрячком. На спуске вниз, проходящим между другими постройками, все группы смешиваются и из них на входе в столовую получается сплошной поток, который немного тормозит вход в столовую, но потом распространется по столам. На завтрак у всех черный чай, хлеб с сыром, обязательно какая-то каша и вареные яйца. В качестве десерта всем раздали апельсины. Настроение соответствует времени дня. Все заспанно жуют пищу и идут дальше. Это мне напомнило мое пребывание в загородной школе (прим. переводчика: помещение загородом для учебно-воспитательной работы и отдыха учащися городской школы).

После завтрака все дружно чистят зубы и молодежь возвращается со сверстниками в свои комнаты. Можно еще немного понежиться в кровати или засесть в телефоне.

Потом нчинается суматоха и все по команде вожатого собираются перед домиками. После быстрой переклички, все направляются к выходу. Я же остался в лагере со знакомой, которая меня сюда пригласила. Как выяснилось позже, на выходе стояли автобусы, которые долажны были развести всех школьников по близжайшим сельскохозяйственным полям. Вот здесь то я и понял самое глвное отличие российских лагерей от немецких – здесь есть обязательная трудовая деятельность. У всех есть свое небольшое задание, например, выполоть сорняки.

К 12 часам, все возвращаются в лагерь на обед. В столовой дают на первое борщ, на второе - картофель с куриным мясом и традиционный русский клюквенный морс.

После этого на центральной площадке все приступили к тренировке парада. Для меня это пережиток советской традиции пионарства. Весь парад проходит под поднятыми флагами Республики Башкортостан и России. И это всего лишь репетиция! Молодой парень, отслуживший 2 года в армии, показывает как в армии звучат приказы. Немного погодя уже вся кавалькада школьников, состоящая из 30 человек, марширует по кругу под предводительством особо горделиво вышагивающего 12-летнего мальчишки. Примерно через полчаса это серьезное занятие было с успехом выполнено и все снова разошлись. Свободное время.

Многие мальчишки собрались на футбольном поле и под взгляды девушек началась масштабная игра. Мои ребята проиграли со счетом 9:10.

Параллельно в лагере все готовятся к вечернему мероприятию – Играм. Никто мне толком и не объяснил, что это должны были быть за игры, поэтому я решил, пусть все будет для меня сюрпризом.

Когда после полудня, солнце нчало клониться к зениту, был объявлен старт играм.

Первым заданием для групп, которы, как я уже понял, должны были представлять свою школу (в моем случае это была польская школа в Уфе), был парад. Вокруг цетральной гравийной площадки были установлены флаги. 15 команд заняли свои места. Их было легко различить по боевой раскраске, по повязкам или галстукам. Перед глазами четырех женщин в возрасте, которые, очевидно, и оценивали происходящее, группа за группой заканчивали свой парад, занимающий 2 круга. В конце парада, командир группы отделялся от своей команды и отдавал дамам честь. После выполнения задания, группа маршировала к своему месту. Когда группы заканчивали парад, было видно обегчение, написанное на их лицах. Сразу видно, к параду здесь все отнеслись серьезно.

Сразу после парада началась вторая часть Игр. По команде ведущих, двух студенток физкульторного отделения, все поделились на 2 команды. Все начали бегать, я немного потерял нить происходящего. Перед моими глазами на покатую, усыпанную гравием землю, упал мальчик, ему тут же помогли подняться. Не успел он встать, как тут же побежал дальше, ага, начались Игры.

Через некоторое время до меня наконец дошло, что же здесь происходит. Это соревнования школ. Есть станции, где нужно выполнять определенные физические упражнения-задания. Карабканье по канату, метание корзин, бег с тачкой, прыжки через шины, ползание под канатом, балансирование на брусе и все это на время! Группа, быстрее всех спрвившаяся со всеми заданиями, считается победителем. Но и это не все!

Параллельно этому проходят что-то подобное военным играм. В каждой группе есть защитник, жертва и врач. Стараются вывести из игры помеченную специальным знаком жертву из команды противника. В качестве оружия у них наполненные песком носки. Если тебя коснулись носком, ты выбываешь, и только врач может вернуть тебя в игру, выполнив определенное задание. К сожалению, я так и не смог понять что же это были за задания.

В последующие 2 часа весь лагерь превратился в одну сплошную игру-войнушку. Дети кричали, бегали, появлялись неожиданно из-за углов цеоыми толпами и воевали. Здесь царил просто хаос.

Мои ребята неплхо отбегали, не оставили другим шансов на победу. С помощью карты они должны были найти и добраться до флага. Перед началом мероприятия каждая группа должна была спрятать флаг и нарисовать карту. По этой карте мы искали в Уфе Вальдорфшуле. Искали и искали, другие группы уже давно зкончили, победитель объявлен, но мы не сдавались! Сдались лишь тогда, когда солнце уже затерялось на горизонте. На этом все, игра закончена. Пора мыться, умываться.

После совместного душепринятия в ветхом санкорпусе рядом со  спортплощадкой, наконец этот долгий день закончился. Собравшись в круг и еще разок выпив чая (кстати чайники здесь являются обязательным аттрибутом каждой комнаты), все расходятся по комнатам, где напоследок, при последнем обходе вожатых, получают конфетки. Когда гаснет свет и все устраиваются поудобнее в кроватях, начинается самое лучшее время всего лагеря – время ночных разговор, из-за которых на следующее утро так тяжело вставать...

 

Викор Зоммерфельд / Перевод: Миронова Алёна

Август 2014

Сабантуй - свадьба плуга

Сабантуй – один из древнейших праздников тюркских народов в Урало-Поволжье. Его отмечают каждый год, когда весна сдает свои позиции, а лето начинает вступать в свои права, а именно после завершения весенне-полевых работ.  Отдельные элементы праздника лишь указывают на историю культуры с совершенно разных слоев. Поездка на башкирский Сабантуй.

Маленький автобус, громыхая, медленно несется по пыльной, кое где заасфальтированной, но уже разбитой дороге. Пустых мест в нем нет. Некоторые даже стоят в проходе, покачиваясь в ритм движения автобуса, и держатся руками за страндартно желтые поручни сверху. Едем по бескрайним просторам Приуралья.

За окном мелькает по-летнему теплая Башкирия, широкие зеленые луга и холмы, немного погодя восточнее уже видны первые горные отроги, на обочине крупный рогатый скот, пастух верхом на лошади, небольшие деревеньки с новоотстроенными мечетями. На скамейке сидит пожилая женщина в платке перед голубым, высотой с человеческий рост, дощатым забором, позади него виднеется того же цвета деревянный дом.

Чуть больше через через полчаса проезжаем через Ишимбай, столица одноименного региона, далее в село Азнаево. Где то здесь и будет проходить в эти дни сабантуй, один из крупнейших и традиционных праздников башкир и татар. Как оказалось, наш автобус - не единственный транспорт, приехавший сюда. Широкая улица, ведущая в деревню, просто забита машинами.

На просторном лугу у подножия густых лесов, специально для мероприятия выстроили просторную парковку. Каждый регион отмечает свой собственный сабантуй, поэтому сюда съехались люди не только с прилегающих деревень, но и со всего Ишимбайского района. Из автобусов и автомобилей высыпают толпы людей и направляются в сторону поляны, на которой и будут проходить гуляния.

Die Fruchtbarkeit der Natur

Sabantuj (tatarisch) bzw. Habantuj (baschkirisch) ist ein sehr altes Fest und entstand im Kern wohl bereits lange vor der Ausbreitung des Islam in der Region (10-13. Jahrhundert). Im Laufe der Zeit haben sich jedoch verschiedene historische und kulturelle Schichten darum gebildet.

Wörtlich lässt sich die Bezeichnung des Festes übersetzen als „Hochzeit (saban) des Fluges (tuj)“. Gefeiert wird es, zumindest mittlerweile, nach dem Ende der Aussaatzeit im Juni. Vor dem 20. Jahrhundert fand es hingegen unmittelbar vor Beginn der Aussaatzeit (Ende April) statt, die mit dem Fest auch eingeleitet wurde. Zwar gibt es unterschiedliche Theorien über die ursprüngliche Bedeutung von Sabantuj und dem Zweck seiner Durchführung, Einigkeit herrscht jedoch dahingehend, dass dieser Fokus auf die Landwirtschaft – zumal bei den in der Vergangenheit halbnomadisch lebenden Baschkiren – erst später hinzu kam.

Einer Annahme entsprechend wird vermutet, dass Sabantuj seinen Ursprung in Fruchtbarkeitsfesten zu Ehren des anbrechenden Frühlings hat. Nur im Winter in befestigten Dörfern lebend, zogen die Baschkiren im Sommer mit ihren Herden auf die Weiden. Das Fest wurde deshalb unmittelbar vor Auszug auf die Sommerweide begangen, um die Gunst der Natur zu gewinnen, die nötig war, um in den kurzen Sommern alle wesentlichen Produkte zum Überleben im Winter herstellen zu können.

Einen festen Termin für das Fest gab es dabei nicht. Dieser war abhängig von den natürlichen Bedingungen, in erster Linie dem Schmelzen des Schnees. Es soll zudem aus einer ganzen Reihe von Ritualen bestanden haben, die sich über einen bestimmten Zeitraum hingezogen haben. Eingeleitet wurden die Feierlichkeiten mit der Opferung eines Pferdes, dem Wertvollsten, was die nomadischen Baschkiren zu geben hatten. Erst später haben sich diese Vorstellungen dann mit den agrarischen Kulten der Ackerbauern verbunden und die Natur und die sie beherrschenden Wesenheiten galt es dann vor allem im Hinblick auf eine gute Ernte gütig zu stimmen.

Die Sicherheit der Stämme und des Landes

In der Struktur des Sabantuj gibt es daneben aber auch Elemente, die auf weitere Bedeutungen des Festes schließen lassen. So nahmen an ihm etwa nicht nur die Mitglieder der eigenen, sondern immer auch Vertreter anderer Stammesgruppen teil. Das Fest selbst wanderte durch die Dörfer, fand heute hier und morgen dort statt. So besuchte man sich gegenseitig, was stets auch mit der Übergabe von Geschenken einherging. Dahinter stand wohl die Konsolidierung der verschiedenen baschkirischen Stammesgruppen und letztlich auch die Bekräftigung der Sicherheit im Land.

Ein weiteres Element ist verbunden mit der Demonstration der Bereitschaft zur Verteidigung des Landes. Während des Festes absolvierten die jungen Männer unterschiedliche Wettkämpfe, unter anderem im Reiten, Ringen und Bogenschießen, ein Mittel zur Demonstration ihrer Stärke und Geschicklichkeit. Die Feierlichkeiten bekamen für sie somit auch eine militärisch-initiatorische Bedeutung in Vorbereitung zum Schutz der Ländereien. Einer anderen Theorie zufolge war das Fest dementsprechend ursprünglich dem Schutzherren des Landes und der bewohnten Räume gewidmet.

Im Zeichen der Landwirtschaft

Als Erster, der Sabantuj bei den Baschkiren genauer beschrieben hat, und zwar in einer Form, die bereits stark vom Islam und der Ausbreitung der Landwirtschaft geprägt war, gilt der russische Forschungsreisende Ivan Ivanovitsch Lepjochin, der sich im Jahre 1770 im Südural aufhielt. In seinen Aufzeichnungen heißt es:

„alle Dorfeinwohner gehen miteinander in die Metschet [Moschee] zum Gebet, und bitten Gott, daß er das Getraide gerathen lasse; hieraus wird ein allgemeiner Schmauß im Dorfe gehalten, die jungen Leute stellen allerley Lustbarkeiten an, als Ringen, Hupfen mit Eyern, Schaukeln und Tanzen; und wenn das Fest vorbey ist, geht es ans Ackern.“

In den verschiedenen Dörfern besaßen die Feierlichkeiten zwar ihr jeweils eigenes Kolorit, bestimmte feste Bestandteile gab es aber immer: die Sammlung von Produkten und Mitteln auf den einzelnen Höfen zur Durchführung des Festes, die Einrichtung eines Platzes für die Wettkämpfe, Preise und Geschenke für die Gewinner, ein gemeinschaftliches Gebet. Geleitet wurde das Fest von den Aksakalen, den Ältesten, die auch einen Ehrenplatz auf dem Festplatz eingeräumt bekamen. Der Platz war dabei nicht nur Ausstragungsort für Wettkämpfe, sondern auch Ort künstlerischer Darbietungen, für Gesang, Tanz, Musik und Gedichte.

Das 20. Jahrhundert hat erneut Veränderungen in das Fest und seine Organisation getragen. So wurden einige Rituale entfernt, die verbunden gewesen sind mit alten Glaubensvorstellungen und religiösen Motiven. Gefeiert wird es zudem seither nach Beendigung der Aussaatzeit, aber vor der Heuernte, wenn im landwirtschaftlichen Leben eine kleine Pause entsteht. Die Durchführung von Sabantuj erfolgt seitdem auch in Etappen: zuerst in den einzelnen Landwirtschaften, danach in den Regionen und größeren Städten. Letzteres stellt ebenfalls eine Neuerung dar, da es zuvor nur in den Dörfern stattfand.

Großer Sport und kleine Vergnügungen

Zurück in die Gegenwart. Zurück auf den Festplatz beim Dorf Asnaevo. Das Oberhaupt der Gebietsverwaltung Ischimbaj hat den Sabantuj soeben für eröffnet erklärt. Von einer Bühne im Zentrum des Platzes schallt laute Musik über das gesamte Gelände. Ohne Pause werden baschkirische Lieder und Tänze zum Besten gegeben, unterbrochen lediglich von den Ansagen der Moderatoren, die die jeweils folgenden Ensembles ankündigen.

Die größte Attraktion des Tages aber stellen die verschiedenen Wettkämpfe dar, die zeitgleich über den gesamten Platz verteilt stattfinden. Die Wettkämpfe haben sich über die verschiedenen Zeiten am ehesten halten können und bilden heute, losgelöst von jeglicher rituellen Bedeutung, im Prinzip den charakteristischsten Bestandteil des Festes.

Es sind vor allem zwei Wettbewerbe, die die meiste Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Zum einen der Ringkampf „Kuresch“ (Куреш). Sich gegenseitig an den Gürteln des jeweils anderen festhaltend ist es das Ziel, seinen Gegner aus dem Stand auf den Rücken zu werfen. Ein ziemlicher Kraftakt. Die Männer knallen dabei teilweise so heftig auf die Matte, dass es aussieht, als hätten sie sich den Hals verdreht. Kontrolliert wird das Ganze von einem Schiedsrichter, die Ausführungen der Kämpfer werden von einer Jury bewertet.

Der Gewinner des Wettkampfes erhält traditionell ein Schaf. So auch hier. Die Tiere liegen schon an einer Ecke des Ringplatzes bereit. Nicht jeder Besucher des Sabantuj kann einfach an diesem Wettbewerb teilnehmen. Man muss sich vorher dafür anmelden und da Kuresch als offizielle Sportart organisiert ist, sind es vor allem auch Mitglieder entsprechender Vereine, die sich hierfür eingeschrieben haben.

Während die Ringer noch im vollen Gange sind, sammeln sich am anderen Ende des Festplatzes bereits die Zuschauer für den zweiten großen Wettkampf des Tages: dem Pferderennen. Immer mehr Menschen kommen für dieses Schauspiel zusammen, man steht, durch einen Graben von der Rennbahn getrennt, Schulter an Schulter und wartet auf den Startschuss. Ein Moderator auf der anderen Seite soll für zusätzliche Stimmung sorgen.

Über verschiedene Distanzen werden die Wettkämpfe ausgetragen, die Längste davon 4800m, 4 Runden auf der Rennbahn. Der Hauptpreis hier: ein nagelneuer weißer Lada Niva. „Und zum ersten Mal in der Geschichte unseres Wettbewerbes“, wie der Moderator erklärt, „nimmt heute auch eine Frau am Rennen teil.“ Sie schafft es am Ende auf den dritten Platz.

Mit dem Ende des Rennens verstreuen sich die Zuschauer erneut über den Festplatz, bewegen sich zwischen den zahlreichen anderen Spielen und Wettkämpfen hin und her, einen Blick darauf werfend oder selbst daran teilnehmend, denn hier ist das nun möglich. Unter den anfeuernden Rufen der Zuschauer kann man so zum Beispiel eine vertikal aufgestellte Holzstange hinaufklettern, ein ebenfalls traditioneller Wettbewerb.

In früheren Zeiten war an der Spitze ein Preis angebracht, der demjenigen gehörte, der es bis hinauf geschafft hat. Heutzutage gelingt es den Meisten, abgesichert durch Seile, den Mast zu erklimmen. „Molodez! (Klasse!) Nur noch ein bisschen!“, heißen die Umstehenden den Kletterern dabei ein. Bei einem ganz ähnlichem Wettbewerb gilt es, eine diesmal quer im Boden steckende, wankende Holzstange bis zum Ende zu balancieren, ohne herunterzufallen. Daneben kann man aber auch Schach spielen, beim Eierlauf mitmachen oder sich gegenseitig mit Säcken von einer Stange schlagen.

Zu Ehren der Gäste

Etwas abseits vom Treiben auf dem Festplatz, aber dennoch ein wesentlicher Teil der Feierlichkeiten, finden sich eine ganze Reihe von Jurten errichtet. Jede von ihnen präsentiert ein landwirtschaftliches Kollektiv der Region. Auf Schautafeln wird dargestellt, welche Ergebnisse sie im letzten Jahr erzielt haben, was für Veranstaltungen organisiert wurden sind oder was sich sonst so berichtenswertes zugetragen hat. Auch hierbei geht es jedoch nicht ganz ohne Wettbewerb ab. Die von Juroren als Schönste bewertete Jurte erhält am Ende ebenfalls einen Preis.

In den Jurten werden die Mitglieder der eigenen Wirtschaft, aber auch Gäste verpflegt. Die Tische sind reichlich mit Essen gedeckt, es gibt Tee aus dem Samowar oder hausgemachten Kumys, das traditionelle baschkirische Getränk aus vergorener Pferdemilch. Auch wir werden zu Tisch gebeten. „Gäste aus Deutschland“, ruft der Hausherr den bereits in der Jurte Sitzenden zu. Uns wird Platz gemacht, Plasteteller werden verteilt und die Aufforderung ausgesprochen, nicht schüchtern zu sein und sich zu bedienen. „Bik sur rechmet – herzlichen Dank“ können wir ihnen immerhin auf Baschkirisch antworten, was für große Erheiterung sorgt.

Als wir die Jurte nach einiger Zeit wieder verlassen, nähert sich Sabantuj bereits seinem Ende. Knappe vier Stunden hat das Fest gedauert. Nun beginnt der inoffizielle Teil. In den Dörfern besuchen sich Nachbarn und Verwandte gegenseitig, gratulieren sich zum Fest, trinken Tee und Selbstgebrannten und essen gemeinsam. Auch wir wurden eingeladen auf einen Tee im Dorf Asnaevo vorbeizukommen. Es bleibt natürlich nicht nur beim Tee. Auch im Haus unserer Gastgeber ist der Tisch bei unserer Ankunft bereits brechend voll gestellt mit verschiedenen Gerichten und Getränken. Gastfreundschaft – auch das traditionell ein wichtiger Bestandteil des Sabantuj.

Matthias Kaufmann,
Juli 2014

Первым делом, первым делом самолеты! Авиашоу в Уфе

Русские любят технику, причем тяжелую технику для преодоления естественных человеческих границ, чтобы показать свою мощь, работоспособность. Россия любит крепких парней. Есть пара вещей, которые объединяют эти два пристрастия, к примеру, война или полет на космическом корабле или что-то немного проще и менее опасное – авиашоу.

В Уфе с 26 по 28 июня уже в 12 раз прошел ежегодный всероссийский слёт любителей авиации. Ключевым номером стало воскресное авиашоу «Виртуозы неба», проходящее на аэродроме «Первушино», что в 40 км от Уфы.

Указателем к этому месту служили многочисленные таблички с надписью «Авиашоу», встречающиеся по краям дороги на определенном расстоянии друг от друга. Да  и в принципе можно было ориентироваться по самим самолетам в небе, видимым уже издалека.

Еще в машине я спросил у друзей, много ли людей приедут на авиашоу и кому это вообще интересно. Когда же около двух мы уже подъезжали к цели, я получил красноречивый ответ.

Уже на главной дороге, не доезжая до поворота на аэродром, собралась большая пробка. Чтобы хоть как то попасть на авиашоу, многие не долго думая просто съезжали с дороги, парковались прямо на поле и дальше уже шли пешком. Что мы в принципе и сделали. Проходя мимо нескончаемых рядов припаркованных машин, мы то и дело останавливались, чтобы взглянуть на небо, где в то время самолеты синхронно выполняли различные маневры совсем близко друг к другу, либо входили в штопор или мертвую петлю, при этом  так легко и ловко, словно это и не самолеты вовсе, а хищные пернатые.

И лишь когда мы наконец попали на аэродром, кстати состящий из одного серого бетонного здания, забетонированной вертолетной площадки и огромных зеленых полей, стали видны масштабы данного мероприятия. Огромный луг был разделен на 2 части забором, доходящим до бедер, охраняемым специальными людьми в черном.

С одной его стороны в ряд расположились различные летательные аппараты – будь то бипланеры, самолеты с пропеллерами, планеры, вертолеты и между ними снующие и занятые делом люди.

С другой же стороны царил просто хаос, не было конца и края числу ларьков, киосков и огромной тусующейся вокруг них толпы. Сюда, чтобы посмотреть на этих отчаянных смельчаков и сделать пару фото, несмотря на знойную жару (было около 30 градусов в тени) и палящее солнце, съехались наверное все – целыми семьями, просто молодые родители с детьми, пожилые дедули в кепках с козырьком от солнца, молодые люди и просто мужчины, раздевшиеся в такую жару по пояс, женщины и молодые девушки на ужасно огромных каблуках, а также важные кокетки-дамы с зонтиками от солнца. Кого только не встретишь в очереди в туалет!

Пахнет вкусным, хорошо прожареным шашлыком. Проходим мимо мороженщиков, замка-батута, пивнушек, пластикового динозавра, башни в форме очков, стенда в виде самолета с проделанными дырками для лиц, чтобы можно было фотографироваться, разложенных пледов для пикника, складных стульев, трассы для квадрациклов, сцены с 2 ведущими, вертолета, который можно было потрогать, соблазнительных стюардесс, а также парней в форме Красной армии, со всеми кстати любой желающий мог сфотографироваться, но перед эти они сделали сначали общее фото со стюардессами. Это стало целым событием!

Если что-то не сфотографировать, то можно сказать этого и не было! Здесь этому уделяется огромное внимание. Если не считать того, что здесь под рекламным щитом проходила безпроигрышная лотееря, каждая игра которой стоила 50 рублей, то шоу, проходящее по ту сторону забора, было впечатляющим. Друг за другом прямо над головами зрителей самолеты, верные рекламной афише в интернете „лучшее авиа шоу, поднимающее вас в высь и заставляющее испытать ощущение полета“, то и дело входили в штопор.

Чтобы не потерять интерес зрителей, уставших от однообразия и оттого что каждый раз приходилось задирать голову вверх, придумали и другие развлечения. Сначала 6 смельчаков с сигнальными ракетами в руках прыгнули с вертолета с парашютами и приземлились прямо перед зрителями. После этого настала очередь кульминации шоу - апогеем вечера стала постановка авиа боя.

В России, когда проходят подобного рода мероприятия, никогда не забывают про патриотизм. Так было и в этот раз – небольшая инсценировака боя с немецким истребителем. Сначала он поднимается в небо, где четко виден немецкий черный крест вермахта. Сразу же после него в высь взмывает советский красный самолет. На аэродроме занимают позицию 4 солдат и открывают огонь по немецкому истребителю. Слышны лишь хлопки холостых патронов. Красный самолет преследует синий немецкий. Включают запись, имитирующую разговоры летчиков. То и дело слышна громкая немецкая речь с саксонским диалектом „Они атакуют! Сто метров вправо!“, наконец слышна и русская речь „Атакую!“, после чего раздается пулеметная очередь и в тот же момент из хвостовой части немецкого самолета начинает валить дым. Слышно ликование на записи, в этот же момент ликует публика. Победа!

Ведущие выдают пару патриотических шуток, после чего так называемые самолеты нарезают круги.

Решив, что на этом все, мы направились к озеру, где хотели провести вечер и освежиться искупавшись в озере.

Когда мы уже покидали аэродром, в воздух вновь поднялся отчаянный летчик, сделал пару мертвых петель и оставил тем самым красивый след в небе. Романтично.

 

Виктор Зоммерфельд / Перевод: Миронова Алена

Июнь 2014

 

 

Поезд Уфа-Москва или 30 часов ничегонеделанья и отдыха

Прощаюсь со всеми. Воскресное раннее утро – солнце едва вышло из-за горизонта, но уже слепит глаза. Перед моим вагоном на перроне стоит троица моих друзей и танцуют на прощание. Из-за того, что окно в вагоне не открывается не могу понять действительно ли они еще и поют при этом или же просто открывают рот. Медленно трогаемся, ребята еще некоторое время идут за ним, потихоньку начинают бежать и махать. Поезд набирает скорость и вскоре все трое пропадают из виду.

 

Один в плацкарте. С каждой стороны меня окружают двухярусные висячие койки, обитые кожей красного цвета, на верхних полках лежат свернутые матрасы и одеяла, снизу приоконный столик, 4 упакованных постельных комплекта. Напротив четырехместки в плацкарте под окном прямо в проходе находилась еще одна койка, которая в случае необходимости складывалась в столик.

Весь вагон состоит из десяти таких плацкартных купе. С одной стороны вагона находится туалет и тамбур для курения, с другой же стороны купе проводника и самовар, где можно в любое время набрать кипяток.

Здесь и пройдут мои ближайшие 30 часов.

Прошло полчаса. Остановка. Здесь садится мужчина – огромный, толстый и потный. Сразу же занимает место снизу напротив меня, ложится на койку и начинает храпеть. Он постоянно просыпается, достает из пакета с вещами платок и вытирает им пот с лица. Из отвертстия на потолке, так называемого кондиционера, дует прохладный спертый воздух.

Новая остановка. Стерлитамак. В плацкарт заходят 2 уставших мужчины, крепкие такие здоровые типы, заходят и кидают свои черные спортивные сумки на верхние полки. Кивнули головой, мол привет, переоделись, сняли уличную одежду, надели трико и шлёпки. Один из них с наиболее азиатской внешностью достает из кармана пачку сигарет, на которой изображен череп и оба уходят выкурить для начала по одной.

Справа от меня снова храп, хоть и тихий, но довольно ощутимо слышимый, что в принципе в дальнейшем может привести к проблемам, как и воздух в вагоне – 120 мужчин и нет возможности открыть окно. Несмотря ни на что здесь весло и намного лучше, чем в немецких поездах – можно просто расслабиться и ничего не делать. Большинство пассажиров просто лежат на кроватях и дремлют, хотя давно уже наступило обеденное время. Некотороые тихонько болтают. Самое замечательное, что никто не работает и не пытается использовать каждую сваободную секунду, чтобы что-то сделать. Складывается ощущение, что ты находишься на волшебной горе, которая плывет сквозь время.

Курильщики возвращаются назад и начинают не произнося ни слова вытаскивать еду – на столе появляются огурцы, помидоры, пирожки, хлеб, вареный картофель и куриные ножки – только и слышно шурашение фольги и шорох пакетов. Последним на стол ставится маленький черный пакет, из которого выглядывает горлышко прозрачной бутылки. Второй, по виду русский, разливает из пакета по керамическим чашкам. За полчаса в полной тишине все съедается, после чего они ложатся как ни в чем не бывало спать. Такое здесь сплошь и рядом.

Так прошел день – без каких-либо происшествий и лишних слов. Сверху спят, периодически просыпаясь чтобы покурить и промочить горло. Я же сижу снизу и читаю, в то время как справа от меня ворочаясь с боку на бок, но при этом не прекращая храпеть и усиленно стонать, спит мой попутчик. Лишь когда вечернее солнце осветило вагон оранжевым цветом заката, мирный покой был нарушен, причем дважды.

Первое. Бортпроводница и «школьники»

Через плацкарт за свободным столом сидят двое, играют в карты. На столе все еще лежат остатки от ужина, стаканы же снова наполнены, да и разговаривают они уже более громче и эмоциональнее, чем за обедом. Временами мимо ушей проскальзывают те или иные крепкие словечки. Вдруг откуда ни врозьмись в вагоне появляется проводница – немного костлявая женщина в возрасте, в форме РЖД, состоящей из блузки, жилетки и юбки до колена, которая придает ей воинственный вид. Она останавливается перед этой парочкой и начинает тоном, не предполагающим никаких возражений и без обидняков  читать им лекцию о том, как нужно вести себя в поезде, где могут быть семьи с детьми, распитие алкогольных напитков здесь запрещено. Она даже грозилась высадить их на ближайшей станции. Причем я заметил, что оба крепких парня сидели как нашкодившие школьники – выслушали всю лекцию проводницы с опущенными головами. Буквально через 5 минут они отправились в кровать и втихую незаметно припали к бутылке. Порядок есть порядок!

Второе. Мужской разговор

Едва все расположились по своим полкам, как тут же из-за вынужденного знакомства начался разговор. Ребята с верхней полки, обращаются ко мне – «Откуда ты?». Потом полились стандартные для поезда вопросы. Оба парня сами родом из Стерлитамака и сейчас едут работать в Рязань, в центр тяжелой промышленности, в 200 км от Москвы. Еще один справа от меня едет в Москву, но он не особо разговорчив. Удивительно, но разговор начинает набирать обороты – рассказываю кто я и чем занимаюсь, выясняется, что у блондина есть родственники в Гармании, хотя сам он там ни разу не был. В конце мне предлагают вместе с ними пропустить по одной, я соглашаюсь, дают мне чайшую кружку, на 1/4 наполненную водкой. Выпиваю залпом, за что получаю одобрительные смешки. Затем они разошлись по местам.

Ночь прошла неспокойно, как я и ожидал, все трое храпели, мне мешал даже шум самого поезда, к тому же еще и свет не отключали. К счастью я выпил водки и это помогло мне вскоре уснуть.

В один момент, когда за окном уже светало, один из моих новых знакомых проснулся, всмпомнил, что те двое должны были сойти с поезда в Рязани, где мы как раз некоторое время уже стояли. Растормошил всех и уже через 2 минуты все были одеты, готовы к работе, а вещи собраны. Они вышли из поезда, обратно, в реальный мир.

До Москвы осталось не так уж и далеко, потихоньку поезд по расписанию прибыл на Казанский вокзал. Без слов покидаем друг за другом вагон. Вот и конец новому знакомству.

 

Виктор Зоммерфельд / Перевод: Миронова Алена

Июнь 2014



„Фестиваль немецкого кино“

 

Уже на протяжении многих лет в Уфе каждый год весной в рамках „Недели немецкого языка“ проходит „Фестиваль немецкого кино“.

Мне, как журналисту, немцу, да еще и любителю просмотра фильмов, совсем не трудно было принять решение идти ли на фестиваль, что я и сделал – каждый день с 7 по 11 апреля я посещал кинотеатр „Родина“, чтобы урвать свою порцию немецких фильмов.

После того как целую неделю подряд я ходил в кино, мне захотелось узнать немного больше об этом мероприятии. Для этого я нашел Гизелу Бакаеву, руководительницу уфимского читального зала, как мне сказали в университете - именно она организует все это.

Программа Фестиваля 2014
Gisela Bakajewa

Добрый день Гизела, расскажите в чем заключается ваша работа здесь? Как у вас возникла идея организовать неделю просмотра фильмов на немецком языке?

Официально я числюсь в немецком читальном зале библиотекарем, но честно говоря, моя работа никак не связана с библиотекой. Уже 3-4 года я занимаюсь различными проектами, которые так или иначе связаны с Германией или же самим немецким языком. Много работаю с Гёте-институтом в Москве, но и с другими партнерами мы часто организуем различные проекты и мероприятия, в большей степени связанные с культурой. Неделя немецкого кино наверное самый большой из всех проектов. Наравне с немецкими проектами частенько мы организуем и международные.

Как я понял неделя немецкого кино проходит каждый год?

Да, это так. Каждый год в рамках „Недели немецкого языка“ проходит неделя немецкого кино. Вообще сама неделя немецкого языка включает в себя целый ряд мероприятий, проходящих в Уфе и как-либо связанных с немецким языком и немецкой культурой. Для студентов-германистов да и просто для любителей немецкого языка организуются различные конференции, языковые конкурсы, даже переводческий конкурс и многие другие культурные мероприятия, как например, „Фестиваль немецкой песни“. Но основной проект в рамках недели немецкого языка – это все же неделя немецкого кино, это даже я бы сказала „апогей“, т.к. именно он собирает самую большую публику.

Вы всегда интересовались фильмами или это лишь часть вашей работы?

Нет, конечно же интерес к фильмам и прежде всего к фильмам на немецком языке у меня уже давно, т.к. я сама изучала немецкий язык, он даже был моим основным языком.

Как проходит сам отбор фильмов?

  В этом году я сама занималась отбором фильмов. Сам процесс занимает у меня около 2-3 часов. Сначала я составляю список „потенциальных“ фильмов, получается обычно 20-30, о каждом из них я читаю много отзывов, критику и всевозможные дискуссии в интернете. В конце остается 12-15. Все эти фильмы я заказываю из фильмохранилища  Гёте-института и затем, просмотрев все из них, выбираю уже 5-6 для дальнейшего показа в кино. Выбранные мною фильмы, а также те, что не прошли последний отбор, остаются у нас в немецком читальном зале, где уже любой желающий может взять их на время.

На какие критерии ты опираешься в своем выборе?

 

Самое важное – это тема, например, тема этого года – молодое немецкое кино, снятое молодыми режиссерами, так что все фильмы в этом году от молодых режиссеров. Вдобавок к теме, фильмы должны быть интересными широкой аудитории. Каждый год мы не оставляем без внимания и детей, для них ежегодный показ детского кино, в этом году это был „Сержант Пеппер“. Я не произвожу жесткий профессиональный отбор, т.к. сама я далеко не режиссер. Получается, что я выбираю те фильмы, которые я сама бы с удовольствием посмотрела и надеюсь, что мой выбор понравится остальным.

Есть ли у Гёте-института свой определенный список фильмов для обязательного просмотра или свои предложения?

Нет, здесь все предоставляется на мое усмотрение, я могу сама выбрать любой фильм, который сейчас находится в архиве, а их там очень много.

Случайно ли то что 4 из 5 фильмов имели отношение именно к русской культуре, это тоже был своего рода критерий для отбора?

Нет, определенной цели показать российскую или немецкую культуру при отборе фильмов у меня не было, это получилось как-то само собой.

А как вы решаете в каком порядке должны быть показаны фильмы, существует какая-то концепция?

Ну, как сказать, например фильм „Гёте“, открывший фестиваль немецкого кино был легким и носил слегка развлекательный характер - такие фильмы все смотрят с большим удовольствием и он в какой-то степени знакомит нас с немецкой культурой. На второй день был показан фильм „Дневники Оды“. Само собой разумеется, что для открытия он бы оказался слишком серьезным, но хочу отметить, что он один из моих любимых фильмов. Затем, на третий день, нужно было что-то легкое („И вот пришли туристы“), на четвертый день у нас по традиции политический фильм („4 дня в мае“), последним должен быть снова легкий фильмоставляющий зрителей в хорошем настроении („Западный ветер“), а не драма,.  Ну и конечно же не стоит забывать про детей – детский фильм („Сержант Пеппер“).

А какие фильмы были в прошлом году? Хотелось бы сравнить.

В прошлом году я также была ответственна за проведение фестиваля немецкого кино, хотя мне во всем помогала преподаватель немецкого языка, которой в этом году, к сожалению не было. Секундочку, у меня где-то была программа, не могу же я держать все в голове.

(Программа фестиваля немецкого кино за 2013 год:

Пнд. „Беги, если сможешь“, режиссер: Дитрих Брюггеманн

Вт. „Рядом с тобой“, режиссер: Альмут Гетто

Ср. „Зимняя ночь“, режиссер: Йоханнес Шмид

Ср. „Церковь Св. Николая“, режиссер: Франк Байер

Чтв. „День, когда я не родилась“, режиссер: Флориад Микоуд Коссен

Пт. „Дальний свет“, режиссер: Ганс- Христиан Шмид

В том году так получилось, что 3 фильма были без русских субтитров. Возможно, это было нашей ошибкой отобрать фильмы частично без русских субтитров. При этом мы уже распечатали все флайеры и рекламные брошюры и лишь после этого заметили небольшую оплошность. Сначала мы подумали провести эксперимент и показать фильмы без субтитров, но работники кинотеатра „Родина“ сказали, что так мало кто придет, а они заинтересованы в том, чтобы все билеты были распроданы. Нам пришлось самим переводить все фильмы и у нас получилось!

А этот фестиваль всегда проходит в кинотеатре „Родина“?

Да, это даже уже стало традицией. Насколько я знаю, лишь первый фестиваль проходил в другом месте, но потом благодаря французской кафедре, которая в свою очередь каждый год устраивают „Неделю французского языка“, у нас появились контакты с кинотеатром.

 

Огромное спасибо за интервью!

 

                                                                            Виктор Зоммерфельд / Перевод: Миронова Алена

                                                                                                              Май 2014

Праймтайм. Одесса

 

Уже чуть более двух недель я живу в уфимской семье в качестве гостя. Я приехал как раз за пару дней до Крымского Референдума. В отличие от Германии, в России этого времени достаточно для того чтобы стать друзьями и не бояться высказывать друг другу открыто то, что думаешь. Семья у которой я живу, т.е. гостевая семья, это: сама хозяйка дома Элина Нуровна, её супруг Ильнур, их 9-ти летний сынишка Давлад и родители Элины, сама же Элина наполовину татарка, наполовину башкирка. Хотя я ещё не могу судить о всех россиянах, все же моя гостевая семья на вид семья с достаточно высоким доходом. У них свой 3-этажный красивый и уютный дом, стоящий в конце улицы в пригороде Уфы. На территории собака, баня, небольшой огород, где летом они сами выращивают овощи. У всех высшее образование, престижная работа: Элина - социолог, Ильнур - сотрудник полиции, мама Элины - бывший главврач, сейчас на пенсии, папа Элины - также сотрудник полиции. Меня сразу встретили очень душевно и как то сразу приняли в свою семью и жизнь. Несмотря на то, что мои познания в русском заканчиваются пока несколькими фразами, я все же стараюсь, насколько могу, следить за политической ситуацией на Украине.

Сразу после начала Крымского Кризиса, все ведущие немецкие печатные издания, такие как Bild, Spiegel, SZ или Zeit показали всю темную сторону пропаганды и предвзятой неверной информации в российских СМИ. Плохо не только то, что российские СМИ полностью зависимы от государства, но и плохо само российское население, т.к. пропаганда существует и возможна лишь там, где она находит широкий отклик. Если бы этого не было, то и Западу не пришлось бы об этом писать. В течении дня политика абсолютно не обсуждается и речи не ведется о ней, т.к. существуют более важные дела, но именно за ужином за просмотром новостей по России 1 начинается обмен мнений. В принципе, в Германии все также.

На первый взгляд, то что я увидел воочию, лишь в иной раз подтвердило то, о чем пишут европейские СМИ. Пропаганда в России реально работает!

С экрана так и льются радостные новости о Про-Российских демонстрациях, то и дело проходивших за пределами Крыма. Сообщается о фашистах с Майдана, избивших главу украинского гостелевидения за трансляцию речи Путина на Крымском Референдуме, об украинских солдатах, собирающих на складе оружие, чтобы в дальнейшем напасть на безоружное население Крыма. На российском телевидение выступают люди, рассказывая о своём страхе быть убитыми майданцами при возвращении на Украину. Украинские полицейские по приказу майданцев избили до полусмерти (сейчас находится в коме) лидера Про-Российского Движения в Донецке Павла Губарева.

Мы еще продолжаем обсуждать политику, когда на экране уже говорится об общей культуре России и Украины. Достаточно известные, отнюдь не глупые, но отчего то подозрительно-доверчиво выглядящие люди всегда негативно отзываются о майданцах. Выступает Николай Валуев, "настоящий рьяный политик", называет своего украинского коллегу, Владимира Кличко, " не украинцем, а лишь марионеткой, контролируемой США и Европой, мелкой пешкой". Рядом с ним сидит руководитель Московского Клуба Рокеров, восхваляющий своего друга Владимира Путина и выражающий гордость за своего президента за его столь смелые поступки.

Позже, когда мороженое на тарелке растает, мама Элины достанет откуда-то старый советский атлас и укажет на область Одессы. Сейчас и жители Одессы хотят присоединиться к России, единственным препятствием этому является отсутствие прямого наземного сообщения между самой Одессой и российским материком.

Пока все понятно?

Если честно, не очень. У меня сразу же возникла пара вопросов.

В чем собственно отличие от сделанных мною наблюдений и теми наблюдениями, которые я бы сделал сидя за столом в Германии в кругу семьи за просмотром вечерних новостей?

В принципе никаких. Единственное, здесь люди верят в то, что им преподносят на блюдечке с голубой каёмочкой новости. Но и в этом у России с Германией много схожего.

Получается, что разница лишь в качестве получаемой информации?

Много раз, сталкиваясь с публичными заявлениями, я думал:" Что за чушь! Да кто в это поверит!". Откуда этот непроизвольный скептицизм, даже в некоторой степени недоверие, той информации, поступающей к нам каждый день из российских СМИ? Разве я обладаю соответствующей квалификацией и качествами, чтобы судить о том, что правда в СМИ, а что ложь? И если да, то почему у людей, с кем я каждый день сижу за одним столом, её нет?

Увы, и у меня её нет. У меня нет ничего кроме общей картины мира, которая всего-навсего не позволяет веру в определённого рода информацию. Всего лишь картина мира, которая сложилась за 12 лет моего "знакомства" и "общения" со СМИ - сначала с родителями Tagesspiegel, затем уже личное самовосприятие информации с SZ, Spiegel Online и Zeit. Моё "непонимание" формируется на основе информации, которая, по сути, берётся из тех же источников, что и другие, упрекающие российские средства массовой коммуникации в пропаганде. Наконец, настал тот момент, когда стоит задуматься о "прекрасном видении мира".

Почему я должен обвинять тех, кто окружает меня, кто каждый день для меня ставит на стол тарелку супа, кто угощает меня домашними пельменями, поит вкусным чаем, а иной раз и предлагает рюмочку водки, кто отдал мне одну из своих комнат, кто со всей терпеливостью, любовью и добротой старается поближе познакомить меня с русской, а также татарской и башкирской культурами, кто заставляет меня каждый день смеяться и улыбаться, т.к. я такой же как и они, так почему же именно их, а не себя я обвиняю в доверчивости?! А ведь все это из-за нашего осуждения этой пропаганды. У жителей России, также как и у нас, европейцев, есть своё видение происходящего в мире, порой видение, кричащее своей достоверностью. Только немного другой, совершенно иной достоверностью.

 

Виктор Зоммерфельд / Перевод: Миронова Алена

Март 2014

Крым, мы с тобой!

 

Уфа также не осталась равнодушной к происходящему в мире. 16 марта, в день проведения референдума в Крыму, здесь, как и во многих городах страны, люди собрались на демонстрацию, чтобы поддержать русскоговорящее население полуострова Крыма. Это был свой, особый взгляд на вещи, о которых сейчас говорят на каждом шагу.

Уже издалека были видны огромные чёрно- оранжево- чёрные флаги с цветом Ордена Святого Георгия, считающимся с 18 века военной наградой за особые заслуги. Эти же цвета сегодня используются так называемым Национально-Освободительным Движением (НОД), которое выступает за борьбу за восстановление территориальной целостности России, которую страна потеряла благодаря стараниям "предателя Горбачева". " Россия, Украина, Белоруссия - один народ!" - гласит их самосознание.

Сам по себе НОД это не только народное движение, их основной задачей является способствование пониманию большей части российского населения об исторически обоснованном единстве этих трёх названных стран и именно из-за событий на Украине и положения Крыма они вынуждены действовать более активно и эмоционально. НОД призвал многие российские города организовать 15 и 16 марта мероприятия в поддержку референдума под лозунгом "Крым, мы с тобой!". Здесь поддерживалось стремление крымчан к свободе, к исторической справедливости и к нормальной, спокойной жизне. "Один народ, одна история одна судьба.

В Уфе поддержать Крым пришло около трехсот человек, для Уфы это немало. Несмотря на это, создавалось впечатление, что, в первую очередь, активистами были и члены других организаций - рядом с топлой под флагами Национально-Освободительного Движения расположились флаги ЛДПР и флаги ПВО ( Партия Великое Отечество). Кроме того, было очень много десантников, в руках у которых также были свои флаги. В этом мероприятие принимали участие люди разных возрастов - мальчишки в камуфляжной форме, размахивающие российскими флагами. "Крым был, есть и будет Россией!"- позволила себе высказаться одна из участниц. "Другого выхода нет. Только в Россию! Только домой!"

Вся эта демонстрация прошествовала около двух километров вдоль главной улицы города. Активисты НОД все время раздавали прохожим мартовские бюллетни - статью, анализ событий на Украине вместе с вытекающей из них оценкой, как неоднократно в последние месяцы повторялось :" При перевороте в Киеве речь прежде всего шла о незаконном захвате власти силами фашистских бандеровцев при содействие США и ЕС". "США - спонсор мирового террора"- гласит лозунг на одном из баннеров. На другом же и вовсе было написано:" Фашизм не пройдёт!".

Нечто подобное я уже видел в анонсе мероприятия - " Не будем терпеть фашизм и агрессию со стороны блока НАТО". Во время марша один из организаторов объяснил:" Лишь объединившись мы сможем одолеть любого врага". На его чёрной рубашке была надпись "Беркут". Продолжая он отметил:" Если мы не хотим повторения Майдана в нашей стране, не нужно смотреть на Запад, нужно лишь усилить патриотизм в России". Словно в подтверждение этому я увидел плакат на грузовике организаторов, куда после демонстрации было сложены все баннеры. На нем был изображён могучий бурый медведь, смотрящий прямо в глаза белоголового орлана - символа США. Оба символа словно рычали друг на друга. Над картинкой была надпись :" Наша страна - наши правила!".

Когда марш уже подходил к концу, прямо под конец мероприятия возник мужчиной с iPad. Он представился городским журналистом, снимал присутствующих и задавал вопросы о законности референдума. Поначалу с ним пытались разговаривать, но вскоре стало понятно, что он отчего то придерживается иного мнения и народ потерял терпение. Его назвали провокатором, пытались узнать его принадлежность к партии и сами же ответили на этот вопрос - " Итак понятно, приверженец партии анального прогресса", грубый намёк на партию оппозиции, Алексея Навального ( Партия Прогресса). С точки зрения участников демонстрации есть только один выход из сложившейся ситуации, из этого кризиса и именно поэтому, не в последнюю очередь, во время марша как по шаблону звучало "Родина. Свобода. Путин".

 

Маттиас Кауфманн / Перевод: Миронова Алена

Март 2014

Великое Крещенское Водосвятие или купание в проруби

В православной церкви каждый год 19 января отмечается описанное во всех четырех Евангелиях Крещение Иисуса Христа. В этот день вода приобретает священную значимость, она приравнивается "великой святыне". Как гласят русские народные придания, она обладает очищающей силой, способной смыть людские грехи. Обязательным ритуалом в этот день стает сам обряд купания в реке или озере, причем обязательно морозной зимой.

 

Уфимский Свято-Сергиевский собор

Воздух в это утро был холодным. За окном -15. Тропинки засыпаны толстым слоем снега. Несмотря ни на что, в это воскресное утро на улице было достаточно много людей. Еще больше их было у церкви. От Свято-Сергиевского собора под предводительством священника и дьяконов в гору тянулась длинная процессия. Всего около двухсот человек. Хор читал молитвы. Вначале процессии несли иконы, крест и флаги. Конечной целью являлась расположенная недалеко от храма река Белая, покрытая толстым слоем льда. Лишь около берега во льду было прорублено отверстие. Это одно из четырех мест в городе, где в этот день совершалось священное купание в проруби - одно из важнейших событий в православном календаре.

В отличие от простого освящения воды, которое в принципе достаточно часто встречается в православном календаре, великое освящение воды связано с Крещением Господнем - праздником, напоминающем нам о Крещение Иисуса Христа пророком Иоанном в реке Иордан. В русской, как и других православных церквях этот праздник отмечают по старому стилю - по юлианскому календарю, поэтому по грегорианскому он выпадает на 19 января.

В России у этого праздника есть ещё одно обозначение - Богоявление или Эпифание, которое в римской католической церкви отмечается 6 января. Это название указывает на другое не менее важное событие, которое, согласно библейскому описанию, сопровождало Крещение. Оно гласит, что после того как Иисус уже вышел из воды, небеса разверглись и на землю в образе голубя спустился Святой Дух. В этот же момент раздался голос, который назвал Иисуса "любимым сыном" - тем самым было признано существование Святой Троицы - Отца, Сына и Святого Духа, а также то, что Иисус - сын Божий. В обрядах праздника именно Святая Троица играет центральную роль.

Между тем процессия, шедшая от Свято-Сергиевского Собора или как по-библейски было бы сказано "совершавшая ход на Иордан", достигла указанного места на реке. Неслучайно, что отверстие во льду "русской Иордании" имеет форму креста. Поначалу в замерзшей реке было проделано прямоугольное отверстие, из которого в дальнейшем и был вырезан крест. Для удобного захода в воду были уложены деревянные настилы. Рядом с местом для купания со стороны берега был установлен небольшой ледяной помост, на противоположной же стороне - православный крест изо льда.

После того, как все участники процессии собрались за крестом, священник начал службу. Снова были песнопения. На месте установили ладан. Помимо прочего священник зачитывает отрывки из книги пророка Иисуса, где описывается прибытие Господне на землю, а также описание Крещения Иисуса из Евангелия по Марку. Дьякон, словно причиая, произносит молитву :" Окунувшиеся в эту воду, да обретут они очищение от грехов своих во имя Святой Троицы, Господу помолимся!". Одновременно с этим он читает длинную молитву, трижды повторяя основные главы, обращение Святого Духа к освящению воды. В конце церемонии он трижды окунает в иордань принесённый крест, лежавший на помосте, и окрапляет всех присутствующих святой водой из иордани.

Источник: ufacity.info

По каким-то причинам, возможно из-за той сюрреальной действительности - отождествление замерзшей реки Белая с Иорданом - именно здесь особенно кажется впечатляющим то, что религия, прошедшая различные испытания временем, принадлежащая ещё к тем "мифическим временам", жива. Описанные в Библии события не только напоминаются всем, но и наглядно показываются на месте церемонии. Именно от купания верующих на них снисходительно очищение от всех недугов. Во время Крещения Иисуса освятилась не только вода в реке Иородан, но и вода во всех водоемах. То же самое происходит и в православии - благодаря Великому Крещенскому Водосвятию освящается вся природа воды, при этом вода рассматривается как источник самого Бытия, самого Мироздания.

Во время празднования Великого Крещенского Водосвятия в православии вода называется "великой агиазмой" - великой святыней. Благодаря ритуалу церковного освящения она становится местом явления Иисуса Христа и Святого Духа, приобретая тем самым лечебные и целительные свойства, которые, как говорят "она не может ни потерять, ни испортить". Именно поэтому, после купания в проруби и последующего богослужения на берегу реки, на территории Свято-Сергиевского собора постепенно выросла огромная толпа, которую не испугал даже лютый мороз. Рядом с собором верующие могли наполнить принесенные с собой баллоны или другие ёмкости для воды святой водой. Этой воды им хватит на год, а может и больше. Некоторые же и вовсе набирали воду из проруби на реке.

Святой водой верующие освящают свои дома, квартиры или прочие вещи. Многие же используют святую воду для исцеления душевных либо физических ран, для этого нужно лишь небольшими глотками пить святую воду на пустой желудок, если же речь идёт о больном, то его достаточно омыть святой водой, либо опрыскать его постель. Ёмкости с водой хранятся в так называемом "красном углу" - это может быть любое место в доме либо квартире, где стоят иконы. Что-то в роде домашнего алтаря. В самой же церкви святую воду используют для освящения каких-либо литургических предметов, к примеру икон или хлеба просфора (хлеб, используемый для обряда причащения).

Вера в святость воды и её целебные свойства, способные очистить тело от болезней, а дух от грехов, находят своё особое выражение именно в другом обычае, заслуживающим в этот день быть в центре внимания абсолютно всех, - в обряде купания в проруби, именно поэтому сама прорубь в России называется купелью. Тем самым и лексически становится более понятно, что именно скрывается за понятием "купание в проруби" - очищение души от грехов и принадлежность к верующим.

Православная церковь не устаёт повторять, что под обрядом купания в проруби кроется прежде всего народный обычай:" Во время любого церковного праздника необходимо, среди различных возникших вокруг него традиций и обрядов, различать именно его суть и его смысл". Возможно, купание в проруби на Крещение было заимствовано христианской Киевской Русью у Константинополя, перенявшего в свою очередь эту традицию от Иерусалима. В любом случае этой традиции уже очень много лет и вопреки постоянным указаниям духовенства на то, что само по себе купание "не освободит от грехов", все же большинство людей привлекает именно эта часть праздника. По данным местной прессы, только в проруби на реке Белая ( где как уже было сказано выше было открыто четыре проруби)в этот день обряд священного омовения совершили более тысячи человек.

Под присмотром врачей верующие заходили в воду и трижды окунались в воду, при этом после каждого "всплытия" также трижды крестились. Большинством "смельчаков" оказались именно мужчины, но и женщины и дети также приняли участие в купании в проруби, хотя последним, накануне праздника, врачи настоятельно рекомендовали воздержаться от купания. В любом случае на берегу находилась палатка, где можно было согреться, к тому же всем присутствующим бесплатно раздавали горячий чай.

 

Даже если обычай купания в проруби несёт в себе в первую очередь обряд ритуального омовения, все же стоит предположить, что не только духовные причины служат тому определяющей мотивацией. Эта закоренелая традиция является просто неотъемлемой частью этого дня. Однако, бытует мнение, что для купания в холодной воде большей причиной служат вовсе не духовные, а оздоровительные предпосылки, так как такое купание полезно для здорового тела и духа, иной раз оно даже сровни походу в баню. В этот день проходят и более "земные" мероприятия - в другой проруби, установленной в парке имени Якутова, где вырезается прорубь намного больше, отчасти и вовсе похожая на бассейн, устраивается заплыв. Заплыв не за первые места, а просто ради удовольствия плавцов.

 

Маттиас Кауфманн / Перевод: Миронова Алена

Январь 2014

Президент, прощай!

Республики Татарстан и Башкортостан - единственные оставшиеся республики в России, в которых главы управления до сих пор называются президентамм. Согласно принятому в 2010 году закону эта ситуация должна измениться к 1 январю 2015. В ноябре 2013 Конституционный суд республики Башкортостан внес соответствующий проект к рассмотрению парламентом. В то время как большая часть населения республики спокойно отнеслась к этому, некоторые башкирские группы и организации открыто протестуют против этого.

Из 83 существующих субъектов Российской Федерации, 21 являются республиками, статус которых учитывает определенные автономные права, прежде всего такое формально существующее право, как право на самоопределение различных, проживающих на территории России, этнических групп. В некоторой степени республики считаются государственными территориальными единицами соответствующих этнических народов, как например, Башкортостан - башкир, Татарстан - татар. Наряду с другими правами у республики еще существуют право на свою Конституцию и наличие государственного языка наряду с русским.

Вместе с реформой начала 1990-го года о переименовании автономных социалистических советских республик в современные республики Российской Федерации, более половины управляющих политиков этих регионов получили чины президентов. Но уже в 2005 в Республике Калмыкия эта должность была переименована в "Главу". Лишь в 2010 Рамзан Кадыров, глава Чеченской Республики, сдвинул место с мертвой точки, заявив, что "в России лишь один человек имеет право называться президентом". Он предложил парламенту взамен названию старой должности ввести новое - Глава, при этом он подчеркнул, что другим региональным лидерам также необходимо сделать это. Руководители других северо-кавказских республик также последовали его примеру и более того обратились в Госдуму с предложением внести в соответствующий закон изменения, что и произошло в декабре 2010. Республикам было предложено до 1 января 2015 года переименовать эту должность. Хотя в законе и сказано что, при переименовании должности должны учитываться "исторические, национальные и прочие традиции определенного субъекта Российской Федерации", до сих пор везде исключительно употреблялась должность "Глава".

Государственное Собрание Курултай

В начале ноября прошлого года Конституционный суд Республики Башкортостан внес на рассмотрение парламента законопорект, согласно которому в будущем должность главы республики должна будет носить именно это название. Для внесения закона для голосования необходимо было собрать пятьдесят тысяч подписей. В кратчайшие сроки было собрано более семидесяти тысяч подписей, что явно говорит о том, что большая часть населения не придала особого значения происходящему. На форуме, открытом для обсуждения этого вопроса, участники, в независимости от нации, явно дают понять, что в Башкортостане существуют "более важные проблемы, нежели переименование главы республики". Сам президент республики Рустем Хамитов в переименовании его должности не видит ничего из ряда вон выходящего и тем более грозящего какими либо последствиями статусу республики.

 

Представители некоторых башкирских культурных и политических организаций думают совсем иначе. По мнению "Всемирного Курултая Башкир", организации, которая в свою очередь занимается вопросом "развития, укрепления и возобновления башкирской культуры и самого башкирского народа", этот закон о запрете использования должности "президент", утвержденный в 2010 году, был принят под "выдуманным предлогом" - лишь из "чисто политических соображений", направленных в конечном счете на "ликвидацию оффициальных признаков государственности национальной республики" и "подчинению ее политического статуса". К тому же если бы эти политические реалии были одобрены, хоть и немного "поневоле", то предложение переименовать эту должность в "главу" было отклонено, так как эта должность "не отражает исторические и национально-языковые традиции башкирского народа". В качестве альтернативы для переименования этой должности было предложено назвать ее "хаким", что значит "лидер, руководитель, глава" - слово арабского происхождения, до сих пор используемое в обиходе тюркоговорящих стран, а также по словам членов Курултая употребляемое "в прошлом" самими башкирами.

Башкирский народный центр Урал категорически против этого названия, в нем он видит посягательство на право самоопределения башкирского народа и ослабление региона на пользу Московского центра. Движение "Кук буре" ( небесные волки"), состоящее из молодых ребят-башкир и называющее себя независимыми борцами за права башкирского народа, придерживается того же мнения и достаточно часто активно выступает против переименования. 24 ноября они призывали жителей на демонстрацию против переименования должности президента, на которую в конечном итоге пришло не более ста человек. Частенько Кук Буре выступают националистично и требуют сохранения "суверенной государственности Башкортостана", прежде всего особо подчеркивая "в составе Российской Федерации", как это было оговорено при подписании федеративного договора в 1992 году. Исходя из этого закон о переименовании нарушает Конституцию РФ и являет собой грубое нарушение против принципа федерализма. То, что Хамитов полностью соглашается с происходящим, лишь показывает, что он будет делать все что угодно, лишь бы сохранить власть. Кук буре отвергает принятие должности "хакима", которая должна будет лишь немного скрыть "унизительность политического статуса". К тому же, несмотря на заверения "Всемирного Курултая Башкир", это понятие абсолютно не отражает традиций башкирского народа. В других тюркоязычных государствах, таких как Узбекистан или Киргистан, это понятие и вовсе означает должность губернатора. Исходя из этой точки зрения, для движения допустимо лишь сохранение старого обозначения должности.

То, что официальное переименование должности все таки несмотря ни на что произойдет - это лишь вопрос времени, так как парламент уже одобрил и даже утвердил указ, что в башкирскоязычной формулировке официальных документов должен использоваться соответствующий должности "глава" башкирский вариант. Как это будет звучать по башкирски до сих пор неизвестно, споры ведутся до сих пор. Существует еще несколько вариантов переименования должности помимо "хаким". Что касается Республики Татарстан, то здесь вопрос переименования должности не обсуждается так рьяно. По словам самого Рустема Миниханова, ему хотелось бы название этой должности, которое ему "очень нравится" изменить лишь на другой "гениальный вариант", который пока еще не придумали.

 

Маттиас Кауфманн / Перевод: Миронова Алёна

Декабрь 2013

Небывалый шок из питомника!

Каждый раз, когда вхожу в приют для бездомных, становится очень грустно. Неважно в какой точке мира это происходит. В Германии сразу становится понятно, что здесь находится приют - на территории повсюду клетки, небоьшие постройки, а также вольеры внутри, вольеры снаружи. В Испании довольно трудно сразу догадаться, что перед нами нечто иное как питомник, так как чаще он выглядит как обыкновенный семейный участок. Но стоит вступить на территорию, как тебя тут же встречают не менее 20 собак. Собаки совершенно свободно бегают по территории, и лишь самые агрессивные и злобные заперты в клетках.

То, что я увидел в России, если сказать, что меня это шокировало, то это не сказать ничего. Мы с другими волонтерами отправились в приют для бездомных собак. Когда мы уже подходили к приюту, я подумал, что еще за ветхое здание перед нами. Но тут вдруг выяснилось, что это и есть приют! Здесь действительно требовалась наша помощь.

Здание приюта располагается на территории бывшего завода, которому давно уже требуется ремонт. Все, что было не нужно, просто валялось перед входом.

Первое, чем мы занялись - ремонт клеток, чтобы собаки не могли удрать или чтобы другие непрошенные гости не смогли сюда проникнуть. Затем мы занялись чисткой и уборкой внутренней территории. Поначалу мне было даже немного трудно дышать - повсюду стояло невыносимое зловоние. У всех волонтеров, во избежании каких либо инфекций, на лице были маски-респираторы, а на руках - перчатки. Моя перва мысль была о том, что здесь по-настоящему наверное еще никогда не убирались! Когда собираешься провести дома уборку, явно не вспоминаешь в первую очередь о ведрах ии лопатах. Но именно с этого мы и начали. На полу лежал 2-сантиметровый слой собачьих отходов и мусора. За нами наблюдали куча зрителей - эти четвероногие друзья свободно бегали вокруг нас. Иногда становилось трудно сконцентрироваться на работе, так как собаки играли с нами или ластились к нам, чтобы их погладили. Итак, у каждого из нас одновременно было по 2 задачи - уборка и не дать скучать собакам.

Душевный прием
Корм для собак

То, что я увидел затем - напрочь убило меня. Я попал в кладовку, где хранился собачий корм. Это не сухой корм и не корм, который в Германии обычно жертвуется людьми, нет, это сырое мясо! Это то, что обычно остается после приготовления еды и то, что обычно выбрасывается и естественно не поддается контролю на наличие инфекций и паразитов.

 

Целый день мы помогали в приюте, выполняли всю работу и при этом не забывали уделять внимание братьям нашим меньшим и играть с ними. Работа была достаточно тяжелой - чтобы выкинуть мусор, приходилось бегать по лестнице вниз и обратно. Работающие там люди были благодарны нам за любую малейшую помощь. У них просто не хватает на все рук. Оно и понятно - всего 3 человека следят за 150 собаками!

Несмотря на то, что 2 дня спустя у меня все еще болела голова и чувствовалась усталость от тяжелой работы, я очень рад, что смог хоть немного помочь и буду рад сделать это снова. Я очень надеюсь, что студенты проявят еще больший интерес к заботе о питомнике, не бросят дело на полпути и продолжат помогать как в той день, когда и я там был. Несчастные животные нуждаются в вас!

 

Паскаль Хельфритш / Перевод: Миронова Алёна

Октябрь 2013

Из глубин веков

Первая Соборная Мечеть - это самая первая мечеть Уфы. В советское время она была единственной действующей в городе. Вплоть до сегодняшнего дня она является резиденцией Центрального Духовного Управления Мусульман России, которое в свою очередь 22 октября 2013 года отмечает 225 летний юбилей со дня своего основания. Оба учреждения по-своему отражают историю то изменений, то частичного принятия, то снова погруженного в конфликт, становления Ислама в России, по крайней мере за последние два столетия.

В 1773 году царица Екатерина || издала указ "Эдикт о веротерпимости", который не в последнюю очередь был реакцией на то и дело вспыхивающие в 18 веке в Башкирии непорядки и восстания, и предвещавший разумную политику в первую очередь для примирения народов в регионе и новую веху в отношении мусульман и Российской империи. "С указом Екатерины отношение к исламской религии и к самим мусульманам совершенно поменялось"- комментирует ситуацию Артур Абдурахман Бикмурзин, первый, кого я встретил в Первой Соборной Мечети. Артур Бикмурзин является корреспондентом газеты "Маглюмат аль - Булгар", которая в свою очередь является печатным органом Центрального Духовного Управления Мусульман России. "Ислам и его учреждения с указом Екатерины || были вновь официально приняты."- поясняет он,-"C этого момента можно было снова возводить мечети".

Талгат Таджуддин (справа) / фото:ЦДУМ

Параллельно с этим все шло к тому чтобы выстроить новую особую структуру управления: в 1788 году было создано так называемое "Оренбургское Духовное Собрание", резиденция которого несмотря на название находилась в Уфе и в обязанности которого входила организация мусульманской общины государства. Председательство и сама должность главного духовного лица российских мусульман были переданы царскому верноподданному, названного муфтием. Таким образом появился новый вид "управленческой церкви", которая была более чем нетипичной для Ислама и должна была обеспечить государственный контроль над религиозными высокопоставленными лицами. После многочисленных переименований и структурных изменений как в период между 1918 и 1948 годов, так и в период распада СССР, это учреждение наконец приобрело название "Центрального Духовного Управления Мусульман России" (ЦДУМ), которым пользуется и по сей день. Председателем и одновременно Верховным муфтием Российской Федерациии является Талгат Таджуддин.

Становление и возрождение Ислама

Первый муфтий Оренбургского Духовного Собрания читал пятничный намаз в своем собственном доме. Лишь по настоянию своего последователя Габдессаляма Габдрахимова (1765-1840) он осуществил строительство собственной мечети для мусульманской общины города, Первой Соборной Мечети. Прежде всего строительству мечети для мусульман способствовали богатые торговцы , вынужденные заниматься этим из-за принятого указа о веротерпимости. На возведение Первой Соборной Мечети в Уфе местный купец пожертвовал достаточно средств. Для постройки мечети был выделен земельный участок, где раньше находилось Управление Губернией. Улицу в дальнейшем назвали Тукаева. "И до сих пор", -подмечает Артур, "в народе так и говорят "Мечеть на Тукаева"."

В 1830 строительство Первой Соборной Мечети было завершено. Каменное здание с минаретом. Несмотря на несколько перестроек, мечеть сохранила свой первозданный облик. На этом же месте в 1865 году возникло здание Оренбургского Духовного Собрания. Так был возведен фундамент сохранившегося и по сей день комплекса Центрального Духовного Собрания. В 1887 году последовало строительство мусульманской школы - медресе "Гусмания". Помимо мечетей, благодаря указу о веротерпимости, вновь были отстроены примыкающие к зданию медресе здания. Даже по Уфе плотность ученых мусульманских общин в разы превзошла плотность окружающего православного русскоговорящего населения.

Последствия мусульманской политики на протяжении 19 века привели к расцвету исламской культуры и образованию в Волго-Уральском Округе, как его в исторической науке иной раз называют, процесса "Возрождения Ислама". Его характерной чертой можно назвать образование собственной мусульманской самобытности. Свое собственное происхождение в большей степени привело к царствованию волжских булгар (7-10 века) и его исламизации по непосредственным поучениям пророка Мухаммеда. Тем самым произошло отделение от других исламских государств и царств. Эти особые традиции сохранились и по сей день. "Татары и башкиры",-поясняет Артур," являются носителями религии уже на протяжении многих веков, с тех времен, когда их предки, волжские булгары приняли ислам, еще при жизни пророка Мухаммеда, который сниспослал им миссИю." В этом он видит начало распространения ислама на территории современной России. "Ведь не просто так",- по мнению Артура, "Талгат Таджуддин расссматривает современную Россию выходцем 2 частей, первые это святая Русь, вторые же православные булгары." В некотором роде Таджуддин даже предлагает внести полумесяц в государственный герб России.

От пророка Мухаммеда, в любом случае так говорят, Первой Соборной Мечете досталась святая реликвия - волосы с бороды самого пророка. По преданию, этот подарок мечети приподнес османский султан в конце 19 века. По мнению Артура, именно они помогли мечети выстоять несмотря ни на что в советское время и при этом "она ни один день не была закрыта".

Угнетение и стойкость

Исламская община также пострадала от антирелигиозной политики в советское время. Последствия были велики - закрытие мечетей или использование их как овощехранилищ, школ или клубов или же существование, но обложенное огромными налогами. Еще в 1892 года на территории срвременной Башкирии находилось около 2500 мечетей, к 1945 осталось, как говорили в советское время, всего 12 "рабочих культмест". Вместе с мечетями закрывались и прикрепленные к ним учебные заведения. Не осталось нетронутым и медресе "Усмания" при Первой Соборной Мечети, в 1918 году оно было преобразовано в татарскую гимназию. Своей наивысшей точки репрессии достигли лишь в 1928-1938 годы и не в последнюю очередь из-за "Большого террора" Сталина(1928-1938 года). В 1936 году был задержан и позднее расстрелял имам Первой Соборной мечети, впрочем так же как и все члены управления Центрального Духовенства, пострадавшие из-за обвинения в заговоре .

Подобные репрессионные меры больше не имели места быть, хотя офицальными властями и после войны (когда отношение к религии приобрело более менее либеральный взгляд) предпринимались попытки держать религиозную жизнь людей на низком уровне. В 1948 году был издан указ, по которому ЦДУМ должно находиться в полном ведении партии и тем самым осуществлять контроль над мусульманами СССР. Благодаря этому Управление получило право воздвигать мусульманским общинам медресе или иные образовательные учреждения. Мечети же по-прежнему не возводились. До революции в Уфе было 6 мечетей, из всех шести, даже после того как в 1960 года была сожжена мечеть "Гуфран", лишь Первая Соборная Мечеть оставалась единственной действующей мечетью во всем городе до 1991 года. "В то время теми, кто напрямую проповедовал веру, были старейшины общин, аксакалы."-рассказывает Артур. "Они не только материально поддерживали мечеть, но и передавали свои знания следующим поколениям. В их домах для общей молитвы собирались многие. Сегодня у одного, завтра у другого". В целом же, религиозная жизнь мусульман проходила незаметно для остального населения.

Когда в 1980 году Талгат Таджуддин получил в Москве должность председателя Духовного Управления Мусульман, ему говорили, что скорее всего он будет последним муфтием, ведь все еще надеялись на начало коммунизма, на мир без религии. После распада СССР начался постоянный процесс изменений, в результате которых ислам испытал сильное возрождение. Только в Башкортостане в 1991 году было построено более 200 мечетей, были снова открыты медресе как традиционные образовательные учреждения мусульман. Между тем, наряду с уже существующими, в России возникли 7 мусульманских институтов, один из которых и вовсе открылся в Уфе в составе ЦДУМ. В нем учатся более 700 студентов для осуществления в дальнейшем богослужения, изучающие богословские основы ислама и его истории. Недавно, в честь 225-летнего юбилея Центрального Духовного Управления Мусульман, Первая Соборная мечеть была полностью отреставрирована. "Отремонтировали не только мечеть"-замечает Артур ,"но и весь прилегающий к ней комплекс. Рядом со зданием духовного управления попала под ремонт и типография и булочная. Вскоре и вовсе должны построить отель".

Старые традиции и новые столкновения

Фото:ЦДУМ

22 октября 2013 года в Башкирском Национальном театре прошло мероприятие, посвященное юбилею Духовного Управления. Помимо делегаций из многих стран исламского мира и официального представителя Русской Православной Церкви, на нем принял участие сам президент России В.В.Путин. При этом он подчеркивал роль Ислама, которую последний сыграл на территории РФ в истории и сегодня в целом, в качестве традиционной религии. Президент назвал эту религию "ярким элементом российского культурного кода", но в то же время предостерег от ее "политизации" и от "контролируемых извне экстремистских попыток раскола общности". Буквально накануне в Волгограде в автобусе террористка-смертница привела в действие бомбу. Содеянное приписывается исламисткой группировке из Дагестана.

В результате религиозных нововведений после распада СССР разделение исламских общин привело к возникновению более чем 50 самостоятельных муфтиятов ( религиозных организаций) на локальном, региональном и частично этническом уровнях. Основной конфликт среди этих исламских общин происходит между традиционно воспринимаемыми на территории России формами ислама, которые в первую очередь приравниваются к национальным обычаям, и между нетрадиционными, рассматриваемыми как приходящие извне формы исламского фундаментализма, ключевым словом которых является наиболее употребляемое в России "Ваххабизм". Для восприятия большей части российского населения оно равнозначно конфликтному региону Северного Кавказа. Сразу же после нападения на верховного муфтия Татарстана летом прошлого года, когда жертвой стал его заместителя, и в Приволжско-Уральском регионе стали наблюдаться процессы политического радикализма. Большинство религиозных деятелей Приволжско-Уральского региона как и сами верующие мусульмане видят в традиции так называемого российского ислама именно традиции русского ислама ,чьи корни уходят далеко вглубь 19 века, когда имели место религиозные движения за востановление и реформатизацию, и который считает себя открытой и способной к модернизации религией, стремящейся к присоединению исламских ценностей с относительной гражданской лояльностью к России. Нападение в Казане можно считать показателем конфликта традиционной и нетрадионной форм ислама.

Foto: ZDUM

Незадолго до праздничного мероприятия в Уфе, посвященного 225-летнему юбилею, президент России произнес на личной встрече с верховным религиозным деятелем, что необходимо в противовес "радикальной идеологии" "укреплять российские исламско-теологические институты и поддерживать традиционный мусульманский стиль жизни". По словам Путина, открытие мусульманских культурных и образовательных центров, а также молодежных и женских клубов - есть важная предпоссылка для "социализации ислама". Кроме того, он предлагает муфтиям принимать более активное участие в социальной адаптации мигрантов, которые приезжают в Россию, - "Многие из них - ваши единомышленники. Они должны слышать вас, чувствовать ваше участие в их жизни, без этого они станут объектом пропаганды различных фундаменталистических структур."

С исторической точки зрения слова, сказанные на 225-летнем юбилее основания Центрального Духовного Управления Мсульман, института, основанного изначально для создания местной государственной религиозной элиты, которая бы, в свою очередь, скрыто регулировала жизнь верующих, кажутся немного странными. К тому же с распадом Советского Союза, в Уфе наряду с уже известным нам ЦДУМ были основаны и другие центральные управленческие организации, а в 1996 году в Москве и вовсе появился Муфтират. Возможно острая конкуренция, имеющая место в обоих институтах, затрагивает не только мусульманские общины, относящиеся к местному самоуправлению, но и зачастую оказывается очень близка к политической власти. Уже на протяжение 225 лет эта традиционная черта остается неразрушимой. Стоит заметить, что через несколько дней после памятного мероприятия Талгат Таджуддин получил из рук самого президента орден за "Заслуги перед Отечеством".

 

Маттиас Кауфманн / Перевод: Миронова Алёна

Ноябрь 2013

Праздник или нет?

День народного единства — российский государственный праздник в память освобождения Москвы от иноземных (польских) захватчиков в 1612 году. Отмечается 4 ноября, начиная с 2005 года. В то время как большинство населения не чувствует себя причастным к празднику, во многих городах России праздник стал неизменно проходить на фоне митингов националистических движений. Это так называемые «Русские марши». В 2013 «Русский марш» прошел впервые и по Уфе. 4 ноября в истории России (в период с 1649 до 1917 года) уже было праздником, посвященным явлению иконы Казанской Божией Матери. Именно с этим чудотворным образом в руках русскиевоины (во время польско-литовской оккупация в 1612 году) с крестным ходом вошли в город.

После революции большевики отменили этот праздник, внеся в календарь «День Октябрьской революции», который отмечался ежегодно 7 ноября. Поле распада Советского Союза, в 2005 году на рассмотрение Думы был внесён и принят новый законопроект (по инициативе некоторых консервативных члена парламента, в числе которых был и Владимир Жириновский,председатель Либерально-демократической партии России) посвящённый установлению в качествепраздничного «Дня народного единства» даты 4 ноября.

По словам руководителя института изучения общественного мнения Левада-Центр в Москве, Льва Гудкова, большинство населения воспринимает праздник, как попытку заменить популярное 7ноября. Большинство граждан видит его как очередной выходной день, без внятного идеологического содержания и каких-либо особенных трактовок и ассоциаций. Националистические движенияуспешно воспользовались этим, фактически «монополизировав» событие. Кроме того, в сознании значительной части населения праздник ассоциируется с проведением «Русского марша» – сообщаетГудков в интервью Deutsche Welle.

В шествии в рамках «Русского марша» принимают участие многочисленные консервативные, националистические, правые и ультра-православные группы и движения, казачьи организации и футбольные хулиганы. Демонстрации направлены против имиграционной политики правительства и ставят своей целью ужесточение визовых требований для мигрантов из Центральной Азии и Северного Кавказа, а также укрепление русского языка и культуры. Черно-желто-белый флаг Российской империи 19 века – один из самых «присутсвующих» символов на митинге. Помимо Москвы, где на улицы вышли восемь тысяч человек, в акции тем или иным образом приняло участие более 80 городов – рекорд с географической точки зрения, хотя и спорный.

В «Русском марше» в Уфе, который в этом году был проведен здесь впервые, приняли участие местный офис Национально-демократической партии (НДП) и несколько более мелких организаций, в том числе движение под названием «Русская Башкирия». С самого начала вызывало сомнение то, что проведение акции русских националистов в таком городе, как Уфа, привлечет большое количесво участников. Ожидалось около 500 человек. Но на самом деле участников было гораздо меньше. Организаторы говорят о 300 протестующих, но даже это число довольно сомнительно. По моей личной оценке, в акции приняло участие не более 200 человек. И если принять во внимание то, что участники «Русского марша» приехали со всей Башкирии, то непроизвольно создается впечатление, что организованные формы русско-националистических движений в Республике Башкортостан носят исключительно переферийный характер.

Шествие протяженностью менее двух километров проходило в одном из пригородных районов Уфы. Уже накануне вечером на стенах некоторых домов можно было увидеть лозунги против националистов: «Уфа против фашизма». Марш длился около получаса, после чего участники
марша собрались под присмотром полиции для заключительного митинга. Остальных полиция держала на расстоянии. К концу акции прибыло несколько активистов башкирского национального движения «Кук Буре» (Небесный волк), которое ранее в открытом письме требовало отменить марш.
С сопровождении полиции они покинули место проведения заключительного митинга. До стычек и столкновений ни во время, ни после события так и не дошло.

Требования выраженные протестующими во время марша можно разделить на два типа: требования соответствующие общей тенденции "Русских маршей" (визы для мигрантов, признания этнических русских, как государствообразующей нации, и т.д.) и требования соответсвующие местным особенностям. Глава местного офиса Национально-демократической партии требовал положить конец сепаратизму, который по его мнению в последнее время усилился в республике. Его выступление проходило под лозунгом «Одна страна – один президент». Одним из требований было «перестроить Российскую Федерацию по европейскому образцу в национальное государство». Еще одним ключевым требованием являлось урегулирование «этно-лингвистическое» конфликтов, существующих, по словам организаторов, в Башкортостане и Татарстане и других национальных республиках. Требованием было не только признать русский язык в качестве официального языка, но и в качестве родного языка всех граждан России. Координатор общества «Образование и русский язык в школах Башкирии и России" в своем выступлении на митинге призвала отменить башкирский язык в качестве обязательного предмета в школах: «Невозможно, что русских школников принуждают учить башкирский».

Положение русских в национальных республиках в целом воспринимается как дискриминация: относительно участия в правительстве, относительно поступления в учебные заведения, а также в отношении исторической памяти – речь идет о «искажения русской истории» в Башкортостанe, а именно о "замалчивании" ролли российских личностей в истории региона. Особо показательным примером является требование официально признать покровителем города Уфы воеводу 18-го века, который воевал во время пугачевского восстания (1773-1775) на стороне царской армии против повстанцев, в числе которых были и башкирские войска под руководством Салавата Юлаева,который в свою очередь принадлежит сегодня к народным героям Республики Башкортостан.В конце была выражена солидарность с товарищами в Казани, где "Русский марш" не был разрешен властями. Организаторы в свою очередь обозначили проведение мероприятия в официальном блоге, как успех. Не в последнюю очередь потому, что участников было больше, чем ожидалось. И это уже само по себе воспринимается организаторами как предпосылка, чтобы сделать «Русский марш» в Уфе ежегодной традицией. Будем надеяться, что этого не случится и мое впечатление переферийности русско-националистических движений в Республике Башкортостан подтвердится.

В основе (упомянутого организаторами в официальном блоге) «Русского Ренессанса в Башкирии» лежит выдавание желаемого за действительное.

Маттиас Кауфманн

Das islamische Opferfest in Ufa

Das Opferfest „Eid al-Adha“, oder wie es auf Russisch auch genannt wird, „Kurban Bajram“, ist einer der wichtigsten Feiertage im islamischen Festkalender und bildet den Höhepunkt der Hadsch, der Pilgerfahrt nach Mekka. Da es jedoch nicht jedem Muslim möglich ist, diese Reise anzutreten, so sollte zumindest der Teil der Opferung vollzogen werden, was an jedem beliebigem Ort geschehen kann. In den russischen Republiken mit einer überwiegend muslimischen Bevölkerung ist Kurban Bajram ein allgemeiner Feiertag – so auch in Baschkortostan.

Die Bezeichnung Kurban Bajram hat als Übernahme aus den Turksprachen in den russischen Wortschatz Eingang gefunden. Der Begriff Bajram lässt sich mit Feiertag übersetzen, Kurban ist die Bezeichnung für das rituelle Opfer, das den wesentlichen Kern des Festes bildet. Erinnert wird dabei an den Propheten Ibrahim (bzw. Abraham im Alten Testament), dem im Traum der Erzengel Gabriel erschienen ist und ihm im Namen Allahs auftrug, seinen ältesten Sohn zu opfern. Er sollte so seine Gottergebenheit unter Beweis stellen. Im letzten Moment allerdings ersetzte Allah den Jungen durch ein Lamm. Ibrahim hatte seine Bereitschaft ausreichend demonstriert und somit die göttliche Prüfung bestanden. In Anlehnung an diese Überlieferung sollte während des Festes, das insgesamt drei Tage dauert, jeder männliche Muslim, der er sich finanziell leisten kann, ein Tier opfern bzw. opfern lassen und dabei anwesend sein. Neben Schafen sind offiziell auch Kamele und Kühe als Opfertiere anerkannt, deren Anschaffung allerdings um einiges teurer wäre.

Das Opferfest findet 40 Tage nach Beendigung des Fastenmonats Ramadan statt. Wie alle religiösen Feiertage im Islam ist auch Kurban Bajram ein beweglicher, das heißt, er „wandert“ durch das Jahr, da er auf Grundlage des kürzeren Mondkalenders festgelegt ist. Die Daten verschieben sich so jedes Jahr um 11 Tage nach hinten. 2013 fiel der Beginn des Opferfestes auf den 15. Oktober.

Mit Sonnenaufgang, zu dieser Zeit des Jahres gegen neun Uhr früh, beginnt das feierliche Morgengebet. Für gewöhnlich füllen an diesem Tag die Gläubigen in dichten Reihen die Moscheen. Keine Ausnahme bildet die Pervaja Sobornaja Metschet, das älteste und bis heute eines der bedeutendsten muslimischen Gotteshäuser in Ufa. Ich selbst treffe erst ein, kurz nachdem das Morgengebet beendet ist und gerade eine große Menschenmenge hinaus auf den Hof strömt. Ich bin dort mit Ilnar vom Austausch Ufa-Halle verabredet, der selbst zuvor am Feiertags-Namaz – so die Bezeichnung der täglichen fünf Pflichtgebete – teilgenommen und sich bereit erklärt hat, mich etwas herumzuführen und mir genaueres über das Fest zu berichten.

„Normalerweise sind hier nicht so viele Leute“, hält er zunächst einmal fest, als wir die Moschee betreten, denn trotz der zuvor herausgeströmten Massen befinden sich immer noch zahlreiche Gläubige innerhalb des Gebäudes. „Vor dem Feiertagsgebet ist, wie sonst auch, die rituelle Waschung zu vollziehen. Man beginnt mit den Händen inklusive den Handgelenken, spült danach den Mund aus und reinigt die Nase durch ein- und ausatmen des Wassers. Danach wäscht man sich das Gesicht, reinigt den rechten und dann den linken Unterarm, fährt sich mit nassen Händen durch die Haare und befeuchtet die Ohren. Ganz zum Schluss wäscht man erst den rechten und dann den linken Fuß.“ Erst dann ist man gereinigt für das anschließende Gebet. Idealerweise sollte vor dem Namaz auch nichts gegessen werden. Anders als beim Freitagsgebet hält der Imam an diesem Tag seine Rede nicht vor dem Gebet, sondern danach. Als wir den Hauptraum mit der Gebetsnische betreten, gibt er gerade ein Fernsehinterview. Die Gläubigen, die sich jetzt noch in der Moschee befinden, stehen in kleinen Gruppen beieinander und reden oder sitzen verteilt um die Mullas, die singend Suren aus dem Koran rezitieren. In grünen Boxen kann man ihnen dafür Geldspenden hinterlassen.

Wir verlassen die Moschee und bewegen uns in Richtung eines angrenzenden Geländes, auf dem die Schlachtungen stattfinden. Die Schafe, die auf diesem Hof in einem Gehege versammelt ihres Schicksals harren, stehen nicht mehr zum Verkauf, sondern sind alle vorbestellt. In einer kleinen Seitenstraße in unmittelbarer Nähe der Moschee hingegen werden noch Schafe verkauft. In dichten Reihen stehen hier mehrere Lastwagen nebeneinander, von deren Ladeflächen herab die Tiere angeboten werden, einige liegen auch vor den Fahrzeugen auf dem Boden. Eine der Verkäuferinnen nennt uns den Preis von 4000 Rubel für eines ihrer Exemplare. „Das ist billig“, versichert sie, „die Tiere sind klein.“ Ein gesundes und wohlernährtes Tier kostet im Durchschnitt zwischen 5000 und 6000 Rubel. Die hier verkauften Tiere werden, ebenso wie die vorbestellten Schafe, zur Schlachtung in eine für die Opferungen hergerichtete Baracke auf dem Moscheegelände gebracht: entweder werden sie getragen, an einem Seil hinter sich hergezogen oder, wie ich gleich bei meiner Ankunft beobachten konnte, in einer Schubkarre liegend dorthin geschoben.

Als wir in die Baracke hineingehen, hängen in mehreren Reihen bereits jeweils drei bis vier Schafe mit abgezogenem Fell. Auf dem Boden liegen, an den Beinen zusammengebunden, die noch lebenden Tiere. Die Menschen stehen dichtgedrängt und beobachten das Geschehen, eine Frau hockt am Boden und fährt mit ihrer Hand einem Schaf durch das Fell, sichtbar um es zu beruhigen. Im allgemeinen verhalten sich die Tiere jedoch auffällig ruhig. „Eigentlich ist es Frauen und Kindern nicht gestattet, bei den Schlachtungen anwesend zu sein“, bemerkt Ilnar nebenbei. Hier scheint es allerdings durchaus üblich zu sein. Auch später am Tag begegnen mir in anderen Moscheen Frauen und Kinder, die den Opferungen beiwohnen.

Mittlerweile wurde eines der noch lebenden Schafe zur Tötung vorbereitet. „Das Tier ist mit dem Gesicht in Richtung Mekka ausgerichtet“, flüstert mir Ilnar zu. Ein anwesender Mulla wird spricht einige Worte über dem Tier, seine beiden Hände mit den Handflächen nach oben vor sich haltend. Auf meine Frage, was der Mulla gesagt hat, antwortet Ilnar: „Das ist die übliche Formel, die vor jeder Opferung gesprochen werden sollte: ‘Bismillah Allahu Akbar’, was soviel heißt wie ‘Im Namen Allahs, Allah ist der Größte’.“ Diese Formel kann aber im Prinzip von jedem Muslim aufgesagt werden. Schließlich wird mit einem Messer die Halsschlagader des Tieres durchtrennt. Aus der klaffenden und dampfenden Wunde rinnt das Blut in einen extra dafür vorgesehenen kleinen Graben. Es heißt, dass mit dem ersten Tropfen Blut demjenigen, der das Tier hat Opfern lassen, alle Sünden vergeben sind. Das Tier zuckt noch für einige Augenblicke am Boden, bis es schließlich reglos liegen bleibt. Nachdem es ausgeblutet ist, wird ihm das Fell abgezogen, der Kopf abgetrennt und an den Hinterpfoten an einen Haken aufgehangen. Damit erst beginnt die eigentliche Schlachtung. Mit einem Beil wird das Tier zerlegt. „Das Fleisch wird für gewöhnlich aufgeteilt“, erklärt Ilnar. „Ein Drittel erhalten Arme und Bedürftige, ein Drittel ist für die allgemeine Verköstigung oder für Verwandte und Freunde vorgesehen und ein Drittel behält der Opfernde für sich und seine eigene Familie.“ Die meisten Leute hier tragen ihren Anteil in ganz gewöhnlichen Plastetüten mit sich fort. Ilnar lädt mich derweil ein, mit ihm zu einer weiteren Moschee zu fahren, bei der direkt vor Ort für alle Anwesenden eine Verköstigung stattfindet.

Die Gufran-Moschee befindet sich nur wenige Minuten Fahrzeit entfernt. Geopfert wird hier direkt auf der Straße, entlang des Zaunes und noch außerhalb des Moscheegeländes. Nur wenige Meter auf der anderen Seite stehen halb zerfallene bunte Holzhäuser. Auch hier drängen sich die Menschen an den Gestellen, an denen die Schafe hängen und geschlachtet werden. Dazwischen sieht man auch immer wieder Mitarbeiter des veterinärmedizinischen Dienstes, die auf die Einhaltung von Hygienebestimmungen achten. Ein Kamerateam des lokalen Fernsehsenders berichtet direkt vor Ort vom dem Geschehen.

Im Hof der Moschee selbst wird aus zwei großen Kesseln dampfendes Essen ausgeteilt. Aus den der Moschee überlassenen Anteilen des geopferten Tiere wird hier Plow zubereitet. Ilnar und ich reihen uns ebenfalls in die lange, dicht gedrängte Schlange ein. Als allerdings nur noch wenige Leute vor uns stehen, ist auch der zweite große Kessel geleert. Die Menschen zerstreuen sich, gehen in die Moschee oder besuchen den direkt auf dem Gelände gelegenen Friedhof, einer der ältesten islamischen Begräbnisplätze der Stadt. Ilnar führt mich in ein kleines Haus gegenüber der Moschee, einem Geschäft, in dem religiöse Artikel angeboten werden: sehr schlichte und sehr prachtvolle Koranausgaben, Kopftücher, Tjubeteikas (die Kopfbedeckung für Männer), CDs mit Aufnahmen von Koransuren, diverse Amulette. Eng stehen die Leute über die Vitrinen gebeugt und betrachten die Auslagen.

Im Anschluss an den Besuch in der Moschee und den Opferungen verbringen die meisten Gläubigen den Rest des Tages in der Regel im Kreise von Verwandten und engen Freunden. Man besucht sich gegenseitig zu Hause und macht sich kleine Geschenke. Auch für Ilnar ist es jetzt Zeit, sich zu verabschieden, wobei er mir zuvor noch eine kleine islamische Gebetskette überreicht, eine Misbaha: „S prasdnikom – zum Feiertag.“

Ich selbst begebe mich zum Abschluss noch in die Hauptmoschee Ufas, Ljalja Tjulpan, im Norden der Stadt. Den Feiertags-Namaz am Morgen hat hier Talgat Tadschuddin gehalten, Großmufti und Vorsitzender der Zentralen geistlichen Verwaltung der Muslime Russlands, die ihren Sitz in Ufa hat. Noch immer herrscht hier reges Treiben. Im Gebetsaal, der 300 Menschen Platz bietet, stehen die Gläubigen in mehreren langen Reihen, darauf wartend, das bei einem der Mullas, die verstreut um Saal sitzen, ein Platz frei wird. Ich setze mich in einer Ecke auf den Teppich, beobachte die Menschen in ihrem Feiertagstreiben und lasse das Geschehen auf mich wirken.

Kurban Bajram, so geht mir dabei vor allem durch den Kopf, verläuft in Ufa sehr ruhig. Von den Spannungen, wie sie im Vorfeld etwa – nicht zuletzt auch aufgrund der aktuellen Ereignisse - aus Moskau berichtet wurden, ist in Ufa nichts zu spüren. Zwar steht auch hier vor den Moscheen überall Polizei, allerdings in sehr viel geringer Zahl und auch ohne damit verbundener allgemeiner Sicherheitskontrollen, wie ich sie selbst schon in Moskau allein während eines üblichen Freitagsgebets beobachten konnte. Die Stimmung hier ist hingegen sehr entspannt. Die starke islamische Prägung des Stadt und der gesamten Region wird dabei direkt spürbar – und Kurban Bajram als Feiertag scheint letztlich nur ein selbstverständlicher Teil dessen zu sein.

Matthias Kaufmann,
Oktober 2013

С куполами и иконами – Русская Православная Церковь

Неотъемлемой частью русской культуры и российского самосознания сегодня является Православная Церковь, которая во время правления коммунистов сильно пострадала, но со времён распада Советского Союза заметно возрасла. Существуют определенные различия с католической и протестантской церквями: некоторые элементы православного богослужения могут показаться среднестатистическому христианину из западной Европы необычными или даже в какой-то степени экзотическими.

Православная Церковь в настоящее время насчитывает 300 миллионов верующих во всем мире. Это делает её третьей по величине (после католической и протестантской церквей) христианской общиной в мире. На территории Республики Башкортостан ведущей религией является умеренный ислам и важность Православной Церкви немного ниже, чем в других регионах России. Но и в центре Уфы можно увидеть Церкви, большинство из которых были построены в начале 20-го века.
Характерным признаком для православных церквей являются купола. Возможным объяснением такой строительной особенности является близость к исламским странам. Здания мусульманских мечетей снабжены подобными куполами. Внутри православного храма интересным может
показаться прежде всего разнообразие икон с многочисленными святыми: роскошные, часто позолоченые произведения искусства, которые украшают стены, пленят во время первого посещения настолько, что даже не знаешь на что обратить внимание в первую очередь.

Я довольно часто был в церкви будучи ещё ребенком, до сих пор меня интересуют обряды православной церкви. Православная служба по многовековым традициям состоит из таинств, молитв и песнопений, что является многовековым продолжением учения апостолов. Слово «православный» буквально переводится как «правильное суждение».

В начале сразу бросается в глаза то, что в течение всего богослужения почти все стоят. Каждый стоит лицом к алтарю и только для пожилых и больных людей есть по бокам скамейки, на которых они могут отдохнуть. Литургия обычно длится полтора-два часа и проходит на церковно-
славянском языке, который будет совершенно непонятен для тех, кто учит русский язык лишь несколько месяцев. Все непрерывно читают молитвы и время от времени бородатый дьякон (помошник священника) проходит через всю церковь оставляя после себя запах ладана: после того
как дьякон кадит перед каждой из икон он целует её. Важно, чтобы вышеописаная (и строго предписанная) процедура была совершена во всех частях церкви. Почти все прихожане церкви поют. Очевидно, что они знают все песнопения наизусть, потому что никто не использует ноты или
сборники церковных песнопений. В православной церкви нет органа или других музыкальных инструментов. А все потому, что все воспринимают песнопения как молитвы: инструменты не могут молиться, им нет места в православных храмах.

Верующие крестятся каждый раз, когда упоминается Бог Отец, Исус Христос или Святой Дух или например перед почитаемой иконой. И это происходит, очевидно, очень часто. Даже крестное знамение отличается от западных христиан. Православные христиане крестятся тремя пальцами (большой, указательный палец, средний палец), что символизирует Триединство Бога. В отличие от обычая католической церкви православные крестятся от лба к груди, затем справа налево. Некоторые прихожане после крестного знамения делают поклон так низко, что достают головой до коленей. Бородатый священник большую часть времени стоит у престола в алтаре спиной к прихожанам. На нём длинное, доходящее до самого пола, рубашкаподобное одеяние.

Вдруг звонит телефон. Хорошо одетый человек достает телефон из кармана, смотрит на него некоторое время и отвечает на звонок: "Извини, я не могу говорить, я в церкви". Трудно представить, что кто-нибудь ответит на звонок во время службы в католической церкви. Но это,
кажется, мало кого беспокоит. Может быть, все просто находятся где-то глубоко в молитве. При входе висят огромные знаки с указанием на то, что мобильные телефоны категорически запрещены в церкви.

С одной стороны православная служба кажется крайне регламентированной, с другой стороны к происходящему здесь относятся спокойней, чем у католиков или протестантов. Люди приходят в середине службы и уходят не дождавшись конца. Верующие постоянно ходят по церкви, зажигают свечи и целуют иконы. Большинство прихожан – женщины, составляют пожалуй девять десятых присутствующих. Женщины в церкви покрывают голову платком и носят длинные юбки почти до пола. Можно увидеть и несколько девушек в мини-юбках, но это по-видимому никому не мешает. На женщинах можно увидеть платки всевозможных цветов, некоторые украшены красивыми цветочными узорами. Как и в западных церквях мужчины должны снимать головные уборы перед входом в храм.


Православная Церковь уделяет большое внимание традициям. В Россию эта религия пришла, когда киевский князь Владимир объявил христианство государственной религией, это случилось в 988 году. С момента завоевания Константинополя османами (в 1454 году) русское государство защищало многочисленные христианские Церкови других регионов на Ближнем Востоке, которые находились под властью мусульманских правителей. Вплоть до 20-го века русские правители использовали этот аргумент в качестве предлога для нападения на Османскую империю. Таким образом территория России была расширена до Черного моря.

В конце службы священник иногда говорит проповедь. Прихожане заметно оживляются: многие идут к алтарю, чтобы получить благословение священника и поцеловать ему руку. Некоторые идут от иконы к иконе, останавливаясь для молитвы. После двух часов я рад снова выйти на свежий
воздух.

Давид Витковски


Российская космонавтика

Сергей Королев 1937 (источник: Википедия)
Буран

 

С запуска Спутника-1 в 1957 году российская космонавтика считается мировым лидером в этой области, опередив американскую программу Аполлон и совершив высадку человека на Луну в 1969. В дальнейшем она была в большей степени представлена областью орбитальной станции.

 

Ученый Константин Циолковский уже в начале 19 века заложил для российской космонавтики основы для изучения теоритических основ полетов в космос. Свой вклад в космическую науку в России внес немецкий союз V2 со своими инженерами, которые были привезены в качестве „трофеев“ после окончания Второй Мировой Войны 1945 года. Шаг за шагом союз V2 настолько усовершенствовал дальность, грузоподъемность и точность, что сделало возможным использование орбитальных ракет.

 

Российская космонавтика наравне с американской тесно сотрудничала с военными, поэтому о Сергее Королёве, руководителе российской космической программы, мировая общественность узнала лишь после его смерти в 1966. Пожалуй, самым выдающимся изобретением Королёва можно назвать создание ракеты R-7, которая была разработана в 1957 году в качестве межконтинентального военного орудия, однако переоборудована в дальнейшем в ракету-носитель. С их помощью удалось отправить в космос первый спутник и первого человека – Юрия Гагарина.

 

Еще одной вехой российской космонавтики была программа Луноходы 1,2,3 (1959-1963 года). Эти космические аппараты использовались в России для полета на Луну. Луноход 1 впервые пролетел рядом с Луной и собрал необходимые данные об излучении, затем проложил неправильный маршрут и до сих пор направляется к солнцу. Луноходу 2 в отличие от первого собрата, повезло больше, ему первому из всех космических аппаратов удалось приземлиться на Луну и доставить данные о ее поверхности. Что касается Лунохода 3, то он сделал первые снимки темной стороны Луны. В 1963 году программу Луноход заменили программой Луна, целью которой стало доставить на землю лунные породы.

 

С 1980 года СССР начало работу над созданием космического аппарата Буран. На первый взгляд, Буран был очень похож на космический шатл. Сходство заключалось лишь в том, что они были одинаковой формы. Буран же был более мощнее оснащен, нежели простой шатл, например в отличие от шатла, который может вмещать на свой борт 25 тон, Буран мог похвастаться 30 тоннами. Он был разработан для того, чтобы с помощью ракеты-носителя покинуть атмосферу, оставить груз на орбите и самостоятельно вернуться на Землю. Этой ракетой-носителем была Энергия, которая из-за ее 54-метровой длины и мощностью стартовой тяги 35000 кт до сих пор считается самой когда-либо созданной мощной ракетой в мире. Ее испытывали лишь дважды во время испытальных полетов, которые она, кстати, успешно прошла. Буран в отличие от шатлов был разработан не только для управления экипажем, но и для дистанционного и даже автопилотирования. Это был космический аппарат, который никогда не применялся на деле, за исключением нескольких пилотируемых и беспилотных полетов. С 1976 по 1988 годы было построено три космических аппарта Буран. В ангаре, где находились два космических челнока с ракетами-носителями произошел несчастный случай, повлекший за собой при обрушении крыши смерть семи человек и похоронивший под обломками миллиарды евро, потраченные на космические аппараты. Последний, сохранившийся и по сей день космический челнок Буран сейчас находится в музее космонавтики города Шпайер (Германия). Его точная копия стоит в Москве, в парке им. Горького так , что любой турист или любое заинтересовнное лицо может посмотреть, как выглядит рабочее место космонавтов.

 

С окончанием холодной войны и из-за недостатка финансирования госбюджета космическая программа была закрыта и несмотря на сегодняшние многочисленные попытки ее возродить, находится в прежнем состоянии. Будем надеяться, что в ближайшие годы дело сдвинется с мертвой точки и появятся новые программы.

 

Паскаль Хельфритч / Перевод: Миронова Алена

Июль 2013

 



День победы или день милитаризма?

9 мая- день Победы- для многих россиян самый важный праздник в году. В этот день вся страна- победительница вспоминает нацистскую Германию в Великой Отечественной Войне.  В Москве помимо бесчисленных поминальных мероприятий, музыкальных и танцевальных выступлений  устраивают  также большой военный парад. Спектакль, которые тысячи людей наблюдают в живую, а миллионы – на  экранах телевизоров.

Обе стороны Тверской улицы настолько заполнены людьми, что и думать не стоит о дальнейшем продвижении. Но наше место встречи всего в 200 метрах и о том, чтобы сдаться, не может идти речь. Сейчас 10 часов утра 9 мая в Москве и я намереваюсь посмотреть всемирно известный военный парад. Будучи приезжим, я и понятия не имел, куда можно и стоит пойти и поэтому я заранее договорился с Юлией, «местной». И она явно не была единственной москвичкой, которая хотела посмотреть парад вблизи площади Маяковского.

Через 15 минут более или менее агрессивной работы локтями я добрался до условленного места. Совместно с Юлей и ее знакомым мы ищем подходящее место в человеческой цепочке, которая протянулась вдоль улицы. В конце концов, мы остановили свой выбор на стоячих местах в четвертом ряду.  Вскоре после этого послышалось первое шептание в толпе, люди южнее нас начали орать и свистеть. Ложная тревога – всего на всего медленная уборочная машина, которая в последний раз объезжает улицу.

Но сразу же аплодисменты возобновляются, и при этом по всей улице ничего невозможно увидеть. И это не удивительно, люди подняли головы к небу. Российский военный самолет пролетел над городом. С нашего места между домами его можно видеть недолго, но толпа восхищена.  Далее представление продолжается бомбардировщиками и реактивными истребителями. Самолеты летят настолько низко, что можно поверить, что они в любой момент могут коснуться телевизионных антенн на крышах домов.  И заканчивается воздушный показ треугольной формацией летящих реактивных истребителей, чьи следы  выкрашены в цвета национального флага России. И вновь буря восторга.

Вдруг я услышал немецкую речь рядом с собой. Неподалеку от меня стояли двое мужчин. Спросив, я узнал, что это отец и сын. Два военных эксперта-любителя, которые регулярно приезжают в Москву на 9 мая, чтобы посмотреть парад. Они были также впечатлены, как и окружающие нас русские. Неожиданно земля начала дрожать. Причиной этому были приближающиеся танки. Бесчисленные танки. Следом двигались военные грузовики, ракетоносцы и многие-многие другие военные машины. Весь парад продлился примерно 15 минут и сопровождался ликованием толпившихся зрителей.

И тогда у меня возник вопрос, празднуется ли здесь победа России или этот день всего лишь повод похвастаться своей военной мощью? Известный факт, что военные парады в нынешней форме возобновились в 2005 году. В начале 90-х годов было решено не проводить парады как пережиток советского периода. Во время руководства Путина к 65-летию победы они были вновь введены. Также есть много противников, которые упрекают Путина, что он хочет своими парадами подчеркнуть стремление России к статусу великой державы. Советская символика была значительно заменена. Знаком окончания войны и памяти о второй мировой  войне  стала георгиевская лента, изначально знак отличия царских времен.  Ее либо носят на одежде, либо прикрепляют к автомобильной антенне в качестве флажка. Это напоминает автомобильные флаги в Германии во время чемпионата мира и Европы по футболу.

Сегодня у многих россиян есть чувство, что исторические заслуги их нации недостаточно признаны. Однажды меня спросила одна моя русская знакомая, кто, на мой взгляд, тогда выиграл войну. Она была очень удивлена, когда я сказал, что это, прежде всего, были Великобритания, США и Россия вместе. При этом они считают, что американцы вступили в войну только летом 1944. Союзная доставка сырья через Мурманск была не очень важна. По-видимому, россияне считают, что заслуги их страны заграницей недостаточно оценены.  Один живущий в России итальянец сказал мне, что лучше не дискутировать об истории с русскими. Для объективной дискуссии они слишком патриотичны.

Конечно, нельзя забывать, что ни одна другая страна в мире так сильно не пострадала от нацистских палачей. 27 миллионов россиян пало во Второй Мировой войне. В России Вторая Мировая война названа Великой Отечественной войной, по образцу похожей исторической Отечественной войны против Наполеона 1812 года. Согласно российской историографии война началась в июне 1941 нападением Германии на Советский союз. Официальным концом войны считается  9 мая 1945 – День Победы.

 Каким образом собственно 9 мая? В немецких книгах по истории написано, что безоговорочная капитуляция немецкого Рейха была подписана 8 мая.  В целом верно и то, что лишь только были поставлены последние подписи на документе в 12 часов, в Москве из-за различных часовых поясов наступило уже 9 мая. Поэтому до сегодняшнего дня в постсоветском пространстве 9 мая празднуется окончание войны.

После военного парада я направился к Красной Площади. Перед Большим Театром собралась огромная толпа, там пели русские традиционные песни и устраивали танцы. Ветераны войны против нацисткой Германии получили цветы и маленькие подарки от молодого поколения. В конце дня у многих из них были большие охапки цветов в руках. Ветераны рассказывают истории о страшных временах младшему поколению. Но в то же время все танцуют и празднуют, как-никак День Победы. 

Праздничным завершением дня был салют в 22 часа, который одновременно начался в восьми различных частях города. В общем и целом это был очень насыщенный событиями день. Немного смущали люди в униформе и с советскими флагами и огромным портретом Сталина, который пронесли по улицам Москвы. И также я не могу передать увлечение масс военными. Но я такой не единственный – Юлия, мой гид, убежденная пацифистка. И я, во всяком случае, счастлив, что подобных военных парадов нет в Германии.

Давид Витковски, Переводчица: Айгуль Исмагилова

Май 2013


Когда небо упало на землю

15 февраля над Челябинской областью пролетел метеорит. После взрыва его части упали в озеро Чербакуль, которое находится в 100 километрах от города. Это событие не покидало заголовки газет в течение нескольких дней во всем мире. Шесть недель спустя я тоже еду в этот регион. Интересно, как проходят восстановительные работы? Как живут люди на месте на события?

Разрушенные улицы? Разбитые окна? Люди в бинтах? Они ведь теперь всегда смотрят с тревогой куда-то наверх, в ожидании очередного небесного тела. Я ожидал чего-то подобного от Челябинска, пусть даже если это, конечно, сильно преувеличено. Как выяснилось, реальности это совершенно не соответствует. Напротив, мне кажется, что там никогда и никто не слышал о метеорите.

Утром восьмого апреля, когда я уже покидал железнодорожную станцию Челябинска, я был даже немного разочарован. Я видел типичный российский  промышленный город, но никаких разрушений, вызванных метеором, никаких следов не было. Может быть, конечно, в России производители окон проделали огромную работу и восстановили все разрушенные здания в кратчайшие сроки. Только в одном здании я заметил полиэтиленовую пленку вместо стёкол. Расходы на ремонт взяло на себя государство. Говорят, что некоторые жители разбили свои окна сами, чтобы государство поставило новые.

Впечатления о случившихся 15 февраля событиях можно получить сегодня лишь из разговоров с местными жителями. В конце концов, это было самое крупное известное падение метеорита с 1908 года на землю. Метеорит упал возле крупного города, вызвав тем самым большое количество жертв. Повреждения не были вызваны самим метеоритом, они были вызваны его воздействием, из-за ударной волны пострадали 1500 человек, большинство — от выбитых стёкол, более 7000 зданий повреждено. Материальный ущерб предварительно оценён в сумму 1 миллиард рублей (25 миллионов Евро).

После события осталось удивительно много видеозаписей падения метеорита. А всё потому, что практически в каждом российском автомобиле установлен видео-регистратор, что обеспечивает сотни часов видео-материалов для потомков. Почему россияне так любят устанавливать видео-камеры в свои автомобили? Для человека, который знаком с ситуацией на дорогах России и имеет представление о коррупции в этой стране, ответ очень прост: подходящая видеозапись случившейся аварии лучшее доказательство в суде. И как оказалось, камеры предназначены не только для дорожно-транспортных происшествий, но и иногда для исторически-уникальных событий, таких, например, как падения метеоритов.

Общее количество высвободившейся после взрыва энергии на высоте 20 километром по оценкам НАСА составило около 440 килотонн в тротиловом эквиваленте, что в 20-30 раз больше энергии атомных бомб в городах Хиросимы и Нагасаки. Диаметр метеорита составлял около 15-20 метров, масса порядка 10.000 тонн. Небесное тело, ввиду своего размера, не было обнаружено до его вхождения в атмосферу.

Ответа на вопрос о точной классификации небесного объекта над Челябинском не было до начала поиска: Небольшие летающие объектов с диаметром от нескольких миллиметров до нескольких метров, движущиеся по орбите вокруг Солнца называются метеороидами. Метеороиды, которые попадают в атмосферу Земли, оставляя после себя светящийся след в небе называются метеорами. Части объекта, которые достигают земли называются метеоритами.

 Для жителей Челябинска, в тот момент, разумеется, это не имело значения:  метеороид или метеорит пролетел над их головами. Тем не менее, большинство очевидцев скорее были удивлены, чем испуганны. Очевидец Ольга Ахраменко, студентка из Челябинска, была во время событий в бюро. Её стол стоит напротив большого окна и она быстро заметила яркий свет. Свет излучал объект в небе и в какой-то момент стал ярче солнца. Она сразу же выбежала на улицу, чтобы лучше увидеть происходящее. Как и большинство людей, она сначала подумала, что это падающий самолет, ведь в окрестностях города находится важный военный аэропорт. Но вскоре стало ясно, что летающий объект слишком большого размера для падающего самолета. В тот момент большинство из свидетелей происходящего не знало, что происходит. На местные радиостанции поступило множество звонков с вопросами, но ответа ни у кого не было.

Ляйла Ильинская, преподаватель экономики в Южно-Уральском государственном университете, шла в тот момент на работу. Она рассказывает, что метеориту потребовалось около 30 секунд, чтобы пересечь весь горизонт. Пожилая женщина рядом с ней легла на землю и начала кричать в панике: «Война, война!» Но большинство людей сохраняли спокойствие. Когда Ляйла Ильинская приехала в университет, она увидела первые разрушения: почти все окна здания были разбиты. Для студентов университета метеорит принес с собой приятные последствия: ректор университета дал три дня отпуска, необходимые на восстановления повреждений.

Ляйла Ильинская даже принесла с собой на нашу встречу четыре небольших кусочка метеорита, которые она получила от друзей, живущих вблизи озера Чебаркуль. Меня не покидало чувство восторга, когда я держал в руках эти маленькие темные черные камни, летевшие через нашу вселенную миллионы лет. Ляйла Ильинская уверена, что это настоящий метеорит. В Интернете в течение нескольких недель спрос коллекционеров на эти камни вырос на тысячи рублей.

Ляйла Ильинская в восторге от всеобщего внимания, в частности от внимания  СМИ. Она считает, что весь мир узнал о таком городе, как Челябинск, через несколько дней после падения метеорита. На самом деле, Челябинск был для большинства людей в Европенеизвестен. Я тоже не знал до моего приезда сюда, что из себя представляет город Челябинск. Американский путеводитель по России дает не самую лестную характеристику: «Industrial, earthy, like many Russian cities in shocking disrepair beyond the main squares and streets, and lacking high-profile sights, Chelyabinsk would at first glance seem to be a place best visited as a springboard than as a destination itself (Промышленный, грязный, как и многие другие города России. За пределами главной площади всё находится в шокирующем состоянии, отсутствие достопримечательностей)»

Челябинск – русский промышленный город – здесь нет красоты. Да и время года не подходит для того, чтобы получить хорошее впечатление от города. Голые деревья, оттепель и толстый слой коричневой грязи на машинах. Тем не менее, после визита сюда у меня нет негативного чувства.

Челябинск в основном известен своей хоккейной командой «Трактор Челябинск» и как промышленный центр федеративного уровня. Во время Второй мировой войны, здесь было изготовлено так много танков, что город  стали называть «Танкоград». Некоторые танки того времени можно увидеть сегодня в Парке Победы.

Интересно ещё то, что Челябинск находится восточнее Урала, а это значит, что город находится уже в Азии. Местные власти надеются, что падение метеорита привлечет сюда больше туристов. Этим летом, например, сюда уже точно приедут две группы из Японии.

Давид Витковски, Перевод: Илия Насыров

Апрель 2013



Made in Baschkortostan: Страсти по жидкому золоту

Башкортостан – край бескрайних лесов и полей, богатый флорой и фауной. Но больше всего республика славится уникальным башкирским медом, признанным лидером мировых ярмарок и интернет-рынков. Мед считается лучшим гостинцем и является неотъемлемой частью любого чаепития в России!

Но что делает его таким особенным, почему мед стал визитной карточкой Башкортостана? Является ли причиной его уникальности вкус, обусловленный набором редких видов растений данной местности? Или весь секрет в специальном методе производства, который наделяет мед поразительными полезными свойствам? А может быть башкирский мед выходит на первое место среди аналогов благодаря необычному составу микроэлементов? Так или иначе, башкирский мед – самый целебный в мире.

Люди начали собирать мед уже в каменном веке, и до XIX столетии он считался единственным подсластителем. Большую популярность сладость имела в Древнем Египте: мед называли «нектаром богов» и «ожившими слезами» Бога Солнца Ра. И Рамзес II в качестве оплаты за свои труды принимал только мед. Сегодня в каждом немецком супермаркете можно найти много дешевых баночек со «сладким золотом». Правда на них не всегда точно указаны место сбора или производитель.

Что же касается башкирского меда, то вы можете не сомневаться по поводу чистоты и натуральности продукта. Потому что пчеловодство в регионе, особенно в многочисленных деревушках, - один из важнейших источников дохода. И за качество тут отвечают головой. Но это не трудно: в лугах и лесах пчелы собирают достаточно нектара для производства вкусного меда.

Все началось 8 лет назад, когда ему подарили две пчелиные семьи, и он купил для них два улья. Для него, совсем еще дилетанта в этом деле, источником информации стали книги. С горящими глазами Владимир показал нам картинки из потрепанного «Учебника юного пчеловода», из которого он черпал основные свои знания. Он сразу же влюбился в пчел и их «золотое сокровище» и быстро освоил все секреты пчеловодства. И хобби, которое он открыл для себя так поздно, со временем превратилось в настоящее пристрастие. Первоначальные 2 пчелиные семьи превратились в 4. В прошлом году Володя ухаживал за 7 ульями, в этом году их уже 12, а в следующем их количество будет еще больше.

Пчелы Владимира приносят 200 литров меда в год, которые хранятся в огромных горшках в его маленьком домике. Поэтому можно сказать, что он живет в медовом царстве. На уфимском центральном рынке за трехлитровую банку своего меда он выручил бы около 2-х тысяч рублей, но он такой возможностью никогда не пользуется. Самый крупный его заказчик - это, в основном, его родные и друзья. «Своим» пчелиный нектар достается по сходной цене в 1000 рублей или просто даром. «Однажды я продал 35-литровое ведро меда, а за него получил пылесос»- хвастается Владимир и демонстрирует огромное синее чудовище, которым его жена исправно, три раза на дню, пылесосит однокомнатный домик.

«Жалко, что у меня только дочери- продолжает Володя немного разочарованно, - так как пчеловодство считается мужской профессией из-за своей травмоопасности». Лично у его жены аллергия на пчел. И у нее мазь-противоядие всегда под рукой. Но она понимает, что пчелы дают семье хоть небольшой, но дополнительный доход.

«Кстати, из-за аномальной жары в этом году вообще нет липового меда», - замечает наш «повелитель пчел». К сожалению. Ведь липовый мед считается лучшим в Башкортостане. Зато цветочный мед удался на славу, что выяснилось во время чаепития.

Башкортостан, красивый край, славен природными богатствами. 600 рек и 800 озер питают эту землю, обогащают почву, обеспечивая благоприятнейший климат для пчел-медоносов. Бурзянский район, на территории которого находится природный заповедник «Шульган-таш», - родина башкирской дикой пчелы. И она, согласно производителям, собирает самый редкий и ценный мед в мире!
Уже само место гарантирует уникальность состава (набор микроэлементов) и неповторимость вкусовых качеств башкирского меда. Однако настоящее волшебство начинается при изготовлении. Мед из башкирских деревень содержит особый секретный компонент – любовь. Именно она придает меду тот незабываемый вкус, который делает его «королем всех медов» во всем мире.

 

Владимир Николаев, 43-летний отец семейства и уже шесть лет «завязавший» алкоголик. Жизнелюбием он не в последнюю очередь обязан своему восьмилетнему увлечению - пчеловодству. Его семья родом из марийской деревни Байтурово, которая находится в 90 километрах от Уфы. Володя учился в Уфе на радиотехника, но так и не смог найти в деревне работу по профессии.

Юлия Хоппе
Август 2010


Туалетная бумага. В поисках мягкости бархата

«Туалетная бумага — бумага, помогающая поддерживать гигиену после дефекации и мочеиспускания», - такое определение можно найти в русской версии Википедии. В немецком же варианте речь идет не просто о бумаге. Нет! Здесь используется словосочетание «тканевая бумага». А это, поясняет свободная интернет-энциклопедия, - «впитывающая, плотная бумага из целлюлозы для гигиены». Имеет ли разница в определениях под собой веские обоснования?

 

Сегодня нам кажется самим собой разумеющимся, что после «большого дела» мы берем рулон трех-, четырехслойной перфорированной бумаги, и да здравствует ректальная чистота! Но если обратиться к истории, то можно узнать о том, что еще несколько веков назад люди использовали другие, немного странные, способы гигиены. Так, кроме, банально, руки, в ход шли лоскуты ткани, початки кукурузы и – сегодня это кажется верхом безумия - живыми пернатыми. С XIX века список пополнился газетой. Развитие типографского дела сделало газеты доступными. И они оказались в туалете не только благодаря своей развлекательной функции. Издатель американского журнала "Old Farmer's Almanac" Роберт Б. Томас, заметив это, в 40-ые годы XIX века решил делать дырочку в углу журнала. И читатели смогли повесить газету на гвоздь в стене и использовать ее как увлекательное чтиво, и как туалетную бумагу. Лишь в ХХ веке появилась специальная туалетная бумага, пройдя эволюцию от грубой крепированной основы до мягкой тканевой.

 

В России тема "комфорта гигиены" до сих пор является второстепенной. И если в советские времена причина была в повсеместном дефиците бумаги, то сегодня, несмотря на возможность использовать дорогую многослойную бумагу, люди все равно отдают предпочтение серой, некачественной продукции, напоминающей крепированную бумагу. И этой туалетной бумаге далеко не первого сорта нет предела: с картонной втулкой или без, эластичная, как резина, и перфорированная, жесткая и рыхлая, с шероховатой поверхностью или же гладкая, растворимая в воде или непотопляемая, как баржа, цветная. Словом, необходимо провести ответственный эксперимент и выяснить, какая бумага в России окажется приятной для нежных мест, и при этом не нанесет удар по кошельку.

 

Корреспонденты Baschkirenheutе, желая облегчить жизнь своим читателям, взялись за этот тест и в течение несколько месяцев испытали 15 различных видов туалетной бумаги. В том числе 13 недорогих товаров русского производства, один дорогой шведский продукт и, чтобы вспомнить старое-доброе время, газетную бумагу.

 

Каждый из сортов туалетной бумаги оценивался немецко-русской группой экспертов по восьми категориям. Это внешний вид, мягкость – в конце концов, гигиена должна приносить удовольствие, - гигроскопичность, экономичность и фактура. Проверялось также, отрывается ли от рулона добротный кусок бумаги или же в руках остаются жалкие бесполезные обрывки, не рвется ли бумага под давлением пальца. Однако важнейшими критериями оценки стали цена и комфорт.

 

Что касается последнего, то результаты нас совсем не удивили. Самая дорогая бумага эксперимента – люксовый рулон марки «Zewa» – нежнее всего прикасалась к редакторской попе. Несмотря на цену (22,50 руб. за рулон - примерно 0,60€) и всего лишь 2 жалких рулона в упаковке, она занимает первое место.

Дальше нас ждал сюрприз. Цена в размере 6,50 руб. (примерно 0,17€) – одна из самых низких. Да и под симпатичной зеленой упаковкой всего лишь бесцветная и однослойная бумага. Такая тонкая, что сквозь нее можно смотреть. Однако результат теста обескураживает. «Серая, но ого-го!!!», - пишет кто-то на оценочном листе. Второе место достается марке «Первая потребительская на втулке».
Далее следуют продукты «среднего класса», которые кроме низкой цены вряд ли могут еще чем-то порадовать. Лучший результат здесь показывает марка «Светогорский Стандарт». Благодаря цене в 6,40 рублей за рулон и нескольким видам расцветки: желтовато-розовый или бирюзовый, этот продукт заслуживает третьего места.

Недостатки других видов туалетной бумаги столь серьезны, что их не компенсирует даже низкая цена на товар. Туалетную бумагу «Милая. Туалетная Бумага из целлюлозы», например, невозможно смыть. И поэтому следующего посетителя уборной ждет неприятный сюрприз, плюс клочки этой бумаги прилипают к щетке для унитаза.

Низких оценок заслуживают также марки «Нежность» и «Недорогая туалетная бумага». Они крошатся при отрывании. И весь пол покрывается серыми снежинками, в итоге приходится ежедневно подметать ванную, чтобы не растаскивать бумажную пыль по квартире.

Даже хуже газетной бумаги оказались «Туалетная Бумага надежная» и «Двухслойная», занявшие 2 последних места. Пользоваться ими просто больно. Эти оба сорта с их очень грубой, шероховатой структурой вообще не имеют права называться «туалетной бумагой». Напротив, газетная бумага показала себя хорошо, и она вовсе не так непригодна, как кажется. Хотя, конечно, впитывает она плохо и из-за слишком гладкой поверхностности процесс подтирания сильно замедляется.

Так или иначе, разные определения в Википедии, видимо, останутся: не то русские не имеют еще достаточно опыта использования «тканевой бумаги», не то для них это не так важно. Но факт остается фактом: ни одна из представленных марок туалетной бумаги не заставила участников экспертной группы так улыбаться от удовольствия, как та, которую рекламирует по телевизору пушистый бурый мишка.

Тем же, кто предпочитает роскошь для себя любимого, придется раскошелиться гораздо больше, чем мы во время проведения этого исследования.

 

Тобиас Кёниг
Июнь 2010

 
 

Алексеевка – история исчезающей деревни

Разбитая дорога подходит к арке с надписью на трех языках: «Добро пожаловать в колхоз «Россия» - на русском, башкирском и немецком. Еще чуть-чуть и заезжаем в Пришиб, село в 1,5 часе езды от Уфы. Ледяной ветер обдувает деревянные дома главной улицы. Напротив удивительного нового здания средней школы нас уже ждет папа Юли. Студентка БашГУ, она изучает германистику. Как-то на занятиях она мельком упомянула о месте своего происхождения, и очень нас заинтриговала. Немецкая деревушка в центре Башкортостана?! Это что-то новенькое, надо обязательно посмотреть!

Первые слова, произнесенные отцом Юли, были не понятны для нас. Нельзя было точно определить - русский это или немецкий, ясно было одно: как-то по-другому. Проехав Пришиб, мы свернули на проселочную дорогу и спустя еще какое-то время были у цели. Алексеевка. Здесь Юля и родилась. Машина остановилась у домика семьи Мак. Мама уже накрыла на стол. Столько всего вкусного! В дополнение к утке с хрустящей корочкой и вкусным салатам предложили пару рюмочек водки. Семья, в которой мы гостим, говорит на швабском диалекте. Но все равно это наш родной язык. Мы сидим, как во сне, - невозможно поверить в то, что мы находимся в самом сердце Башкортостана, но в доме с немецкими традициями, с рюмочкой самогона в руках, но говорим на немецком. Алкоголь, конечно же, сделал свое дело, и в какой-то момент показалось, что мы перенеслись во времени в невероятную, увлекательную историю деревни Алексеевка.

Во второй половине XVIII столетия в царской России было много неосвоенной земли. Во избежание финансовых трудностей в государстве, императрица Екатерина II решила заселить пустующие земли иностранцами. Свои реформы она противопоставила сложной политической и экономической ситуации в центре Европе, и в итоге, многие рискнули путешествием в Россию. Около 100 тысяч человек, в основном с юга и юго-запада Германии, переселились на территории современной Украины, побережья Черного моря и Поволжья, основали там свои колонии.

 

Большая рождаемость переселенцев в течение следующих 150 лет помогла увеличить численность населения России в 7 раз. Наряду с первоначальными колониями появились тысячи дочерних, немецкие деревни были даже в Сибири. В их числе и немецкие поселения в Башкортостане. Помимо села Пришиб и деревни Алексеевка с 1906 по 1910 неподалеку от Уфы было основано еще 9 иностранных деревень.

 

Ужин подходил к концу. За чаем с печеньем мы спросили у семьи к какой стране все таки сердце ближе. Мы конечно же немцы- говорят они с гордостью и мама Юли продолжает: «Здесь на нашем маленьком островке мы немцы. Мы говорим на немецком диалекте, чтим немецкие обычаи и традиции. Это не всегда легко. Мы не говорим на правильном немецком и на правильном русском языке, но все таки мы всегда можем понять друг друга».

 

С первого класса дети учат здесь русский и литературный немецкий язык, так как у швабского нет собственной письменности. Семья Мак рассказала нам о готской письменности, которую не могут прочесть в настоящее время. Поразмыслив немного мы поняли. Что речь шла о готическом шрифте, который являлся старо- немецким шрифтом.

 

Мы сильно удивились, когда нам рассказали, что население Пришиба, что всего в 10 минутах езды от Алексеевки, имеет отличия в языке, несмотря на то, что оба поселения говорят на одном диалекте. Например, кур там называют «Hiener», а не «Hinkel» как в Алексеевке. Также отец семейства рассказал о поездке в Новосибирск, где ему посчастливилось встретить немца с Волги.

 

День подходил к концу, когда мы решили прогуляться по деревне. На главной улице немцы живут только в нескольких домах. От двухтысячного населения в двух деревнях осталось 210 человек. В начале 90-х ХХ началась новая миграционная волна — теперь уже люди стремились возвратиться в Германию.

Мама Юли - одна из двух учителей начальной школы в Алексеевке, она-то нас и привела субботним вечером в маленькое здание школы. Аллея перед образовательным учреждением состоит не только из берез, но и дубов, которые когда-то посадили первые переселенцы. Чтобы хоть что-то напоминало о доме. В настоящее время школу посещают 16 учеников и всего 4 из них немцы. Интерьер классов сохранился с 1932 года - времени открытия учреждения, что было лишним доказательством любви и бережного отношения к прошлому. В школьном музее не можем сдержать слез умиления. В маленькой комнате не счесть башкирских, русских и немецких экспонатов. Милые вещицы, школьная библиотека на трех языках, стенгазеты, фотоальбомы, посуда и маленькая коллекция традиционной кухонной утвари – богатство собиралось со времен открытия школы. Каждая вещь имеет огромное значение, но, к сожалению, нет времени, чтобы рассказать обо всем. Погрузившись в воспоминания рассказчика в музее, мы не заметили как сквозь буран дошли до дома местного библиотекаря.

 

Она работает в деревенской библиотеке, которая насчитывает около 9000 книг. Большинство книг написано на башкирском языке, но все же есть 400 экземпляров немецкой литературы. Пожилая женщина рассказала нам о своем детстве. Истории, песни и стихотворения передавались в то время лишь из уст в уста. С гордостью она показала потом нам свои школьные тетради, куда она аккуратно записывала песни матери. Мы увидели письменный фрагмент диалекта, что не могло не вызвать улыбку — все записывалось на слух, без учета грамматики.

Следующим утром мы посетили воскресную мессу, проходившую в католической церкви. Маленький деревянный приход была построен в 1996 году, до этого советская власть запрещала свободно проповедовать свою религию. «Несмотря на это, жители деревни всегда крестили своих детей и отмечали все христианские праздники», - вспоминает мама Юлии. После основания во главе церкви встал тирольский пастырь Иоганес. К всеобщей радости он вел службы на немецком языке. Но вскоре он умер в возрасте 48 лет, пришел конец и службам на родном языке. Новый немецкий пастырь вынужден молиться на русском. Очень весело встретил он нас в это вербное воскресенье и был искренне рад поговорить с нами на родном языке. Все-таки по людям видно, как они радуются, если есть с кем пообщаться на родном языке, особенно если ему грозит исчезновение.

С сожалением и ворохом новых эмоций мы возвращались в Уфу. В Алексеевке сложилась такая ситуация, что, скорее всего, деревня не увидит следующего поколения немцев. Колхоз обанкротился, молодежь предпочитает деревенской тишине городской образ жизни. Остается лишь надеяться, что эти переселенцы займут достойное место в русской истории, а другие колонии будут иметь другое будущее. В любом случае, день в деревне Алексеевка - это незабываемые приключения на маленьком немецком островке в самом сердце Башкортостана!

 

Юлия Хоппе, Тобиас Кёниг
Перевод: Юлия Мак
Апрель 2010