Во поле берёзка стояла....


В России практически каждый знает песню „Во поле берёзка стояла“. Когда на главной площади города Галле я увидела берёзу, сразу захотелось спеть именно эту песню, ну, возможно, немного иначе, ведь берёзка то стояла не во поле, а на площади. Как же она сюда попала?

 

В Германии уже стало традицией каждый год накануне 1 мая, Дня труда, устанавливать на площади дерево, которое называется "Майское дерево". В этом году на площади радует глаз 15-ти метровая, тонкая, ровная берёзка, ее срубили и привезли из городского леса. Что касается самих майских деревьев, то их каждый год могут привозить недавно срубив, либо использовать прошлогодние. Например в Остфризланде оставшееся после установки майское дерево, если быть точнее майский ствол, погружают на некоторое время под воду и затем увозят снова в лес.

В Рейнланде же существует традиция каждый год устанавливать в городе 20-25-ти метровую берёзу. В Баварии с майским деревом связан другой обычай. Все холостые парни  устанавливают перед домами понравившихся им девушек майское дерево (тем самым показывая, что девушка им ему понравилась), корторое кстати, они же, по прошествию месяца, примерно к 1 июню, убирают. Если девушке понравился молодой человек, то она приглашает его к себе на обед, либо дарит ящик пива.

 

Наверное, следует еще отметить, что в Остфризланде не обошлись лишь одной традицией – кража майского дерева занимает почетное место среди них. В ночь ведьм один из неженатых молодых людей должен охранять само дерево, держа  всю ночь на нем руку. Стоит ему оторвать руку от дерева, как оно тут же считается „украденным“. Помимо борьбы со сном, молодому человеку так сказать „помогают“ оставить свой пост многие разряженные „ведьмы“, либо простые прохожие, которым просто нравится участвовать в этой "игре".

Цветочный рынок в Дрездене


Майское дерево
Цветочная ярмарка в Галле

Охраняли ли берёзу в Галле я не видела, но уже с пятницы, с открытия цветочного рынка, майское дерево стоит и радует глаз. В этом году установка майского дерева проходила под девизом „Спортивная Олимпиада 2012“. Укрепить же дерево на площади помогали 7 игроков хоккейной команды и около 50 атлетов. Благодаря их стараниям с того дня берёзка стоит на площади украшенная различной гирляндой, ленточками, а я каждый раз проходя мимо, все также пою „Во поле берёзка стояла, во поле кудрявая стояла. Лю ли лю ли стояла....“

 

Миронова Алёна

Май 2014

 

 

Мотобол 2014

Каждый день я ищу чем бы мне заняться в свободное время, чтобы не скучать, при этом мне помогает календарь мероприятий в городе. Ежедневно здесь представлено то, куда можно сходить, что можно посмотреть, где поучаствовать и т.д. и тут мой взор упал на „Мотобол. Бундеслига“. Звучит неплохо, хоть я и не парень, а девушка. Всю неделю у нас была, как бы это лучше сформулировать, не самая приятная погода, временами шел дождь, было сыро, пасмурно, серо и как-то грустно. До сих пор не могу привыкнуть к тому, что погода каждый день преподносит что-то новенькое. Что за баловство, как дитя! В России как-то более менее понятно – либо постепенно становится теплее и жарко, либо наоборот- с каждым днем прохладнее и уже холод. Здесь же сложно предугадать, какой сюрприз сегодня нас на улице ждет. Сегодня светит яркое солнце, на улице +20, а завтра будет промозгло, серо и пойдет дождь. Ну как так, ведь уже было лето и вдруг опять ранняя весна. Ладно, о погоде я не хотела разглагольствовать, как-то само собой вышло, наболело. В общем, как я уже писала, всю неделю было хмуро, грустно и дождливо и просто было необходимо как-то отвлечься, тогда я и решила пойти на этот „Мотобол“ . Честно говоря, я даже не знала что это такое. Возможно это какие-то мотогонки или что-то в этом роде, о слове „бол“ я и вовсе забыла. Полная предвкушения чего-то нового я отправилась на стадион. Вход 4 евро, вперед!

 

Место, где проходил Мотобол находится рядом со стадионом Галле-Нойштадт и абсолютно не мешает местным жителям благодаря шумоизоляции. Огражденное поле, 2 палатки с разных концов поля, 2 команды и посередине поля 6 огромных мячей. Мячей? Таких огромных мячей я еще никогда не видела. Это ведь что-то должно значить? Для чего-то ведь они здесь нужны. Двое мальчишек, примерно 11 лет начали поливать поле водой. После этого раздался свисток. Игра началась! Внезапно обе команды, сидя на мотоциклах стали играть в мяч.

 

Бинго! Ну конечно, мячи не просто так лежали на поле, словно забытые баскетболистами гигантами и совсем не просто так игра называется Мотобол.

 

Как пишет немецкая википедия: „Мотобол – командный вид спорта, целью которой является сидя на мотоцикле забить ногой гол в ворота противников 40-сантиметровым и 1200-граммовым мячом“. Это что-то типа футбола на мотоциклах. Ну, теперь все стало на свои места.

 

Немного истории

 

До сих пор ведутся споры какая же страна является родоначальником этой игры – Франция или же Германия (Дрезден), некоторые и вовсе утверждают, что впервые в нее играли в США,что уже в 1926 году именно в США проводили кубок по мотофутболу. Через некоторе время в него играли уже в Турине, Риме, Милане, Генуе и Болонии. Затем он появился уже в Германии и Австрии.

 

Источник: mscpuma.de

 

 

Что одному футбол, то другому – мотобол.

 

От каждой команды на поле должно быть по 5 игроков – 4 игрока и один вратарь. Однако, это вовсе не означает, что в команде всего 5 человек, нет, здесь есть еще 4 дополнительных игрока, 2 механика, чтобы в нужный момент мотоцикл не заглох и тренер команды. В игре 4 периода, каждый из которых длится по 20 минут, после каждого периода 10-минутные перерывы. При нарушении правил, игрок получает зеленую или желтую карточку. В Мотоболе запрещено играть руками, противника можно атаковать только со стороны мяча. Нарушившая правила игры команда должна защитить ворота, т.к. их ждет пенальти!

 

 

Следует еще отметить, что Мотобол самый скоростной командный вид спорта в мире.

В России говорят: „Трус не играет в хоккей!“ или „Хоккей-игра настоящих мужчин!“. То же самое можно сказать о Мотоболе, это игра для настоящих мужчин.

И действительно, когда игроки выжимают полный газ, это что-то! Обо всем забываешь. Кругом лишь рев моторов.

8 игроков ездят от ворот к воротам, чтобы защитить свои ворота или чтобы забить долгожданный гол. Огромные мячи летают у нас на глазах. С колес летит грязь. Как назло выглянуло солнце, поле высохло и уже глаза застилает пыль.

 

Не знаю как другие, но я всегда про себя желаю, чтобы мяч пролетел в мою строну, чтобы все происходило у тебя на глазах. Но почему, когда это случается, ты просто не знаешь что делать. В этот раз так и произошло – снимаю видео и вижу, как мяч летит в мою сторону... остается лишь пара секунд решить, то ли убирать телефон и ловить огромный мяч, то ли снимать дальше. Пока я размышляла, мяч уже был у моих ног. Все игроки как молнии приехали сюда. Вау! Не этого ли я хотела? Моторы ревут, ничего не слышно. Игроки пытаются схватить мяч, противники не дают этого сделать. Все погружены в игру, окружающий мир для них просто не существует. Мяч у них и снова рев моторов.

 

 

На сегодняшний день в состав Бундеслиги входят 15 команд, которые подразделяются на северную и южную лиги. Четыре лучшие команды из каждой лиги выходят в Плей-офф, где уже борются за 1 место. В этот раз была игра между командами 1.MBC 70/90 Галле и MSF Tornado Киерспе. Команда Галле проиграла со счетом 1:5. ничего страшного, просто немного не повезло ребятам, для сравнения команда 1.MSC Мёрш проиграла другому клубу из своего же города со счетом 1:18.

Сегодня был лишь второй отборный день Мотобол – Бундеслиги 2014. Удачи, ребята!

 

Миронова Алена

Апрель 2014

 

Короли и шуты в Галле

В этот день город Галле было совсем не узнать! Отовсюду раздавалась музыка, под которую хотелось плясать, хотя обычно в городе достаточно тихо. Люди на улицах смеялись, танцевали, радовались. Просто в Галле пришел Розенмонтаг (досл. Розовый понедельник). Что же это за праздник?

 

Существует несколько легенд - теорий почему же Розенмонтаг называется Розенмонтаг: одна из них гласит, что все дело в обозначение „Rosen“ от слова „цветы розы“, другая о том, что „Rosen“ отнюдь не от „роз“ произошло, а от глагола „rasen“, что в переводе означает „веселиться, буйствовать“. И именно поэтому в этот день все веселятся, дурачатся. Еще одна легенда повествует о реформе, принятой в 19 веке во время Великого поста, согласно которой в Кёльне в 1823 году был основан комитет, который должен был дать официальное начало празднованию карнавала. Собрание комитета проходило именно в понедельник, после третьего воскресенья, кстати стоит отметить, что именно третье воскресенье марта и называлось Розенмонтаг, т.к. в этот день сам Папа Римский награждал заслуженных деятелей золотой розой. С тех времен комитет стал называться обществом Розенмонтаг.

 

Сегодня это уже всем известный карнавальный парад, который впервые прошел в 1824 в Кёльне и в то время символизировал „середину поста“. С тех времен по всей Германии каждый год отмечается, как называют его многие „ Праздник шутов“. Его отмечают незадолго до поста между Вайберфастнахт и Ашермитвох. В этот день разрешается напоследок насладиться самыми изысканными вкусностями, мясными блюдами, т.к. скоро наступит время Великого поста, когда о таких вкусностях останется только вспоминать и мечтать. Как говорится:„Ешьте, пейте и веселитесь вдоволь!“. Кругом царит атмосфера дурачества, баловства. Все оделись в шутовские костюмы, кто-то оформил автомобили, коляски и все, что хоть как-то может двигаться различными политическими, каламбурными украшениями. Понятно, что самые большие карнавальные парады пройдут в Кёльне, Дюссельдорфе и Маинце, но в этом году в Галле прошел самый большой парад, когда-либо здесь проводимый.

3 марта ровно в 12 часов дня в Галле начался парад – вереницы шутов, мультгероев и танцоров начали свое зрелищное шествие. В этом году парад проходил под лозунгом „Поддержим наши плотины". Вся процессия шествовала за избранной королевской парой – принцем Маттиасом I и принцессой Хайкой I.

 

В карнавальном параде приняли участие 33 ферайна(общества)! Это было немыслимо много для Галле. Такое здесь случилось впервые. 48 машин, из них 31 крупногабаритных авто, 11 малолитражных, 18 фур и 2 небольших автобуса, 20 пар принцев и принцесс, 2 пеших оркестра, 6 фанклубов, 2 фирмы – Музыкальный ансамбль (Musikformation) и Молодые либералы (Jungen Liberalen), 145 пеших групп. Невероятно!

В общей сложности в параде приняли участие более 1400 человек, на 300 участников больше чем в прошлом году. Участники парада прошествовали 5 километров, при этом они пели, танцевали, представляли свои общества, бросали концеты, конфетти и мишуру. Понятное дело, где есть сладости, там и дети – кучи детей собирали конфеты. Весельчаки шуты и многие другие герои парада дарили малышам в калясках сладости – конфеты, леденцы, чупачупсы, книжки-раскраски и даже плюшевых медвежат. Вы не поверите, но в конце детские каляски были полны сладостей. Некоторые мамы и вовсе, когда каляски наполнялись, перекладывали все в пакеты или сумки и убирали под каляску, дескать мы только пришли и тоже хотим что-нибудь получить от вас. При этом все смеялись и хоть шуты и есть шуты, все же они умные шуты, все понимали, улыбались и ложили снова сладости. Еще одна королевская пара принца Даниэля I и принцессы Клаудии I вместе со своими „слугами“ раздавали розы. Увы, я розу не получила, сколько бы ни пыталась сделать просящее лицо. Жаль! Вместо роз почему-то меня „одаривали“ конфетти. Ну да, лучше чем совсем ничего.

 

Об этой традиции я узнала лишь в тот день и понятно, что с собой у меня была небольшая сумочка. Несмотря на то, что она была маленькой, из-за сладостей закрыть ее до конца я так и не смогла, мешали: попкорн, леденцы, конфеты, жевачки, маленькие шоколадки, вафельки, M&S и даже пряники! Моя соседка, с ней мы вместе пришли, конечно же обо всем знала и подготовилась основательно. Домой она пришла с огрооомным пакетом сладостей. Дома, на кухне до сих пор лежат кучи конфет. Кстати, по официальным данным, в этот день было „брошено в народ“ шесть с половиной тонн сладостей и конфетти.

Одно же общество „выделилось“ больше остальных, и не случайно – это был солодовенный пивной завод Лансбергер. Как вы думаете, дорогие читатели, что же было особенного в этом? Правильно, пиво! Общество раздавало зрителям в стаканчиках пиво! –многие руки тянулись за ним. Как жаль, что я не пью пива. Мои друзья до сих удивляются как так можно приехать в Германию, в страну самого вкусного пива, и не пить его?! Вот так вот, и такое бывает.

 

Неслучайно, что в этом году в карнавальном параде приняло участие так много ферайнов, у некоторых из них даже был особенный повод, к примеру, Хёнштедтер (Höhnstedter) и Гальский карнавальный ферайн „Рот-Вайс“(Hallesche Karnevalksverein „Rot-Weis“) отмечали в этом году 6 лет основанию своих клубов. Ниенбургский карнавальный клуб (Der Nienburger Carnevals Club) и карнавальный клуб Обхаузен (der Carneval Club Obhausen) – 35-летний юбилей, а их друзья из Веттинер и Брахвитцер Йекен (Wettiner und Brachwitzer Jecken) – 30! Поздравляю! Процветания вам!

 

В Галле карнавал не затронул политические темы, как например, в Дюссельдорфе, где автомобили с их лозунгами вынуждали всех больше шутить на политические темы. Так, в этом году, очень „досталось“ Ангеле Меркель, президенту России Владимиру Путину, Папе Франциску и президенту США Обаме.

 

Несмотря ни на что, этот карнавал-парад в Галле был для меня нечто особенным, пробуждающим от слишком тихой и спокойной жизни в Галле. Такой парад я видела впервые в жизни и надеюсь, что в следующем году еще больше человек примут в нем участие и как сказал Фолкер Розенау: „Было бы круто, если бы зрители карнавала также оделись в костюмы и разукрасили себя“.

 

Гальцы, переодевайтесь в костюмы и шутите, шутите!

 

Миронова Алена

Март 2014

 

О культуре, личности и чуде

Алия Куватова - молодой и талантливый дизайнер модной одежды. Мы познакомились с ней на презентации ее новой коллекции «Bollywood», и были весьма удивлены тем, как могут переплестись в судьбе и творчестве истории и культуры побратимах Уфы и Галле.
С тех пор прошло совсем немного времени, но Алия уже работает над новым проектом. В ее голове тысячи идей, и каждое новое слово может послужить поводом для чего-то гениального. Ведь теперь это будет «Das gute Stück»!

Алия Куватова: Мы задумали мужскую коллекцию, основой которой станет классическое пальто. Это вещь, которую действительно можно считать одной из ключевых в гардеробе и передавать из поколения в поколение. А отразить историю вещи можно в каких-то орнаментах, текстурах ткани и деталях одежды. Все-таки национальный костюм настолько самобытен и богат, что его обязательно нужно выносить на подиум, чтобы сохранить для наших детей. Я вот пока собираю информацию о башкирском костюме. И буквально по крупицам. Оказалось, что у нас нет никаких книг или даже брошюр на эту тему. Максимум, что смогли предложить мне в Уфе — рекламные каталоги ателье и выставку национального костюма в краеведческом музее. А для моей работы нужно больше: история, смысл тех или других орнаментов, цветовой посыл, фасоны, наконец. Зато моя коллега по проекту и, в прошлом, однокурсница Корнелия Олендорф может просто открыть книгу по истории национального немецкого костюма и все там найти. Она, кстати, очень удивляется, что у нас таких книг нет.

Башкириясегодня: Чем вызван такой Ваш интерес к самобытной культуре народов?

Алия Куватова: Как-то во время моей стажировки в Лондоне меня спросили о национальном костюме башкир. Я, конечно, вспомнила нашу шапку, кожаные расшитые сапоги... Но поняла вдруг, что почти ничего не знаю про историю костюма. И даже не смогла как следует погордиться нашими традициями в одежде. С тех пор я ищу способы популяризации народных костюмов. Ведь недаром их носили веками.

Башкириясегодня: Очень интересно, что получится у Вас в конечном итоге! Когда Вы планируете завершить эту работу?

Алия Куватова: Мне тоже это очень интересно, потому что проект существует пока только на стадии идеи. Мы думаем, что и как сделать. Выбираем материалы. Но ориентируемся на 31 апреля. К тому времени у нас уже все должно быть готово: фонд Искусства Саксонии-Ангальт хочет открыть нашим показом свою галерею.

Башкириясегодня: Значит все самое сложное еще впереди?

Алия Куватова: Самое трудное найти идею. А она у нас уже есть. И есть гранд на ее реализацию. Теперь пойдет все, как по накатанной. А начинать всегда сложно. «Вначале было слово...» Но как же трудно его найти! Поэтому цепляешься в разговоре за интересные мысли. Слово за слово. К идее Болливуда, например, я пришла именно так. Друзья похвастались коллекцией индийских фильмов, мы с мужем взяли их посмотреть. Сюжет потом родился сам собой. И что интересно, «индийское кино» как культурный феномен потом стал очень популярным. Это был дух времени, я думаю. И он просто витал в воздухе.

Башкириясегодня: А какая часть Вашего творчества увлекает Вас больше всего?

Алия Куватова: Не знаю, наверное, меня увлекает сам процесс. Это чудо! Сначала не было ничего, потом появилось слово. Оно обросло идеями и образами. И вдруг перед тобой целая готовая коллекция. И поскольку первые образцы ты делаешь сам, получаешь удовольствие от каждого шва, не ограничивая себя ни в чем. Творчество есть момент «здесь и сейчас». Все зависит от того, как в данную минуту ты будешь трактовать свой образ. Шаг влево и шаг вправо здесь называются креативным подходом, никто не стоит и не контролирует тебя. Да, можно посоветоваться с кем-нибудь на любом этапе, но то, что ты делаешь — есть ты. Поэтому не можешь позволить себе расслабиться, выворачиваешь душу... А потом удивляешься, насколько результат не похож на задумку или насколько он соответствует первой идее. В любом случае, все — от начала и до конца — чудо!

Башкириясегодня: И сколько таких чудес уже вышло из под Ваших рук?

Алия Куватова: Во время учебы мы постоянно делали коллекции по 5-6 моделей. Каждый раз нам задавали новую тему — одну на всех, в рамках которой мы и творили. Например, «Черное и белое», «Шотландская клетка», «Смерть Венеции», «Дива на «Титанике», «Ипподром» и другие. Из больших — у меня 2 коллекции Эскимосских. Из-за принтов, правда, молодежь прозвала ее «Доктор Хаус». Потом «Bollywood». И вот будет «Das Gute Stück».

Башкириясегодня: И снова это будет парное творчество?

Алия Куватова: Для меня дизайнерский тандем в работе — большой эксперимент. И для Корнелии это впервые. Раньше, если я и работала с кем-то в паре, это было взаимодополняемый труд. У каждого были свои обязанности. А тут мы будем вариться в одном котле и думать об одних и тех же вещах. Но если все будет успешно, может быть, мы даже подумаем над тем, чтобы сделать свой лейбл.

Башкириясегодня: Где черпаете вдохновение?

Алия Куватова: Путешествие — хороший источник для вдохновения. Стоит просто отрешиться от повседневности и окунуться в другую жизнь, другую культуру. Иногда сидишь в каком-нибудь городе в кафе, а мимо идет «твоя» коллекция. Англичане, например, очень любят миксовать вещи, никогда не пользуются комплектами с вешалки. Зато так делают в Париже. Снял с манекена и пошел. Шикарно, конечно, выглядят, но это сплошь чужие идеи: это уже кто-то придумал, это уже кто-то показал... В Италии я не была, но и не тянет. Понравилось в Испании и Португалии. Хочется съездить в Японию. Они там уж точно творят что-то невообразимое! И есть в их гардеробе самобытность, оригинальность. Жаль, что русские так не могут. Очень многие в России хотят быть одинаковыми: такие же часы, пальто, туфли. Хотя такой же набор одежды тех же марок совсем не гарантирует такую же успешность и хороший вкус. Твой внешний вид — это твоя личность.
Как и коллекция дизайнера — его личная тема. Его душа и его культура. Нужно долго копаться в себе, прежде чем найдется что-то стоящее. И я, в первую очередь, предлагаю абстрагироваться от своей жизни и культуры, изучить все детально, а потом принять снова, но уже относиться к ней объективно, знать все достоинства и недостатки. Ведь есть особенности, которые не хочется стирать. Некоторым клише даже хочется подыграть. Почему нет, если они charmant?!

Башкириясегодня: Алия, а что Вы чувствуете, когда уже вся работа позади, модели на подиуме и скоро Ваш выход?

Алия Куватова: Я не помню своих эмоций и мыслей. В голову обычно лезут одни мелочи. Но все уже неважно в такие моменты. Я знаю, что сделала все и по-другому не могла! Ощущение этого доставляет удовлетворение! Полный катарсис... Правда, я в такие моменты не очень хочу выходить на подиум. С большим желанием я бы оказалась в зрительном зале. Видеть все действо оттуда — очень необычно для дизайнера. Так было лишь однажды, когда в Галле я представляла свою дипломную работу. И больше ни разу.

Башкириясегодня: Значит образование по профессии Вы получили не только в Уфе, но и в Галле?

Алия Куватова: Да. После школы я приехала в Уфу поступать на биофак, потому что мама моя тоже была биологом. Но послушала других абитуриентов, которые обязательно хотели кого-то спасать, выводить и изучать, и поняла, что мои мотивы недостаточны. И тетя посоветовала мне пойти в технологический вуз. И я пошла. УТИС ГАСБУ (ныне УГИС) открыл во мне талант дизайнера модной одежды. Тогда это были просто факультативные занятия, не как сейчас - специальный факультет по профилю. Но все же это мне многое дало.
Училась я хорошо. Даже осталась потом науку двигать. Успела сдать экзамены кандидатского минимума и найти преподавателей в аспирантуре в Москве. Но мужа неожиданно пригласили работать в Галле, и с моей научной деятельностью пришлось покончить.
А здесь, пока учила немецкий, заинтересовалась филологией. И уже собрала документы, чтобы поступать на языки. Как кто-то мне рассказал о местном институте искусств Бург Гибихенштайн. Решила сходить из любопытства. Принесла с собой уфимские работы. И меня взяли. Как оказалось, я очень понравилась преподавателям, которые тщательно подбирали студентов: сколачивали своеобразную творческую семью. Атмосфера была действительно очень хорошей, доверительной, хотя и без конкуренции не обходилось. Я успела попробовать разные группы и познакомиться со многими людьми. С некоторыми я продолжаю общаться и сотрудничать.

Башкириясегодня: Значит Вы уже окончательно нашли свое призвание. А есть ли в индустрии люди, которых Вы считаете своими учителями, дизайнеры, на творчество которых вы ориентируетесь?

Алия Куватова: Каждая новая тема открывает для меня новые имена. Одно время мне нравились Японцы в Париже. Затем Вивьен Вествуд и Лагерфельд — не столько то, что они делают, а сколько то, КАК они делают! Viktor & Rolf...

Башкириясегодня: О чем мечтаете?

Алия Куватова: : В голове много идей, хотелось бы сделать детскую одежду. У меня растет дочка, и очень интересно наблюдать за тем, как она относиться к одежде, что выбирает и каких цветов. Оказывается, дети совершенно не любят одежду черного и коричневого цветов! Можно поэкспериментировать именно с ними - нелюбимыми. Правда, я всегда считала, что детскую коллекцию делать нечестно — она всегда будет выигрышной. Вещи для детей с точки зрения экономики всегда востребованы, да и к подиуму будет не так много критики. Так что посмотрим. Еще меня просят придумать что-нибудь для полных зрелых женщин. Отдельная тема — молодежь... Но пока все мысли о мужской коллекции. Надеюсь, мы найдем для нее хорошие штучки!

Юлия Байджанова, Софья Коваленко
август 2010

Музыка нас связала

Хайко и Майко— потрясающие ди-джеи. Лучшие радийщики по версии German DJ Award за радио-шоу «Jump on Tour». И авторы музыкальных проектов Techno RocK, Sonnenschein и Glücklich. Последний трек этого ряда, кстати, был переведен на пять языков мира (в том числе и на русский), а видеоклип к нему долгое время держался на вершинах хит-парадов мировых музыкальных каналов «MTV» и «VIVA». Поэтому познакомившись с ними в Галле на одной из вечеринок, мы не смогли удержаться и пригласили ди-джеев на интервью.

Baschkirienheute: Сколько лет вы работаете вместе?

Heiko&Maiko: Три миллиона! (смеются) Примерно с 1994 года... Больше пятнадцати лет, в любом случае.

Baschkirienheute: Как вы стали ди-джеями?

Heiko&Maiko: Начали мы довольно рано, где-то уже в подростковом возрасте. Интерес появился в школе: мы занимались музыкой на школьных праздниках, нам поручали это ответственное задание, и с каждым разом у нас получалось все лучше. Правда, изначально музыка была для нас всего лишь неким хобби, но позже это увлечение стало занимать у нас все больше времени, пока не превратилось в профессию, в конечном итоге. Это был долгий путь, занявший 16- 20 лет.

Baschkirienheute: А как вы попали на радио?

Heiko&Maiko: Мы организовывали разные мероприятия, играли в клубах, вели большие концерты, праздники. Познакомились с нужными людьми, среди которых были и те, кто работал на радио. Однажды кто-то из них предложил: «Приходите, посмотрим, что можно сделать», и мы оказались на Sputnik. А потом была радиостанция Jump.

Baschkirienheute: А что вам больше всего нравится в вашей профессии?

Maiko: Музыка.

Heiko: Ага (смеются). Ну еще бесплатная выпивка, бесплатные отели и полеты туда-сюда (смеются) Ну, а если честно, больше всего радует то, что ты своей музыкой делаешь людей счастливее.

Maiko: И мы любим музыку. Это супер, когда ты можешь зарабатывать деньги тем, что любишь. Да, и мы успели побывать в разных местах, в которые так просто никогда бы не попали. Например, Уфа. Или Байкал. Или Афганистан.

Baschkirienheute: Там же так опасно!

Heiko&Maiko: Да, сегодня опасно, но когда были мы, все было еще в порядке.

Baschkirienheute: А что-то отрицательное есть в вашей профессии?

Heiko: Конечно. Много стрессов у нас случается из-за нехватки сна и постоянных разъездов. Вокруг суета и хаос. И ты — вечный странник: летишь, мчишься на машине... Все равно опаздываешь в клуб, а там тоже неразбериха.

Maiko: И бывает, что клуб не самый хороший, техника не работает. Или публика — отстой. Ведь наша музыка иногда может не вписываться в концепцию, которую преследует владелец клуба, и тогда народу не очень понятно, что мы играем и как под это танцевать.

Heiko: Да! А после упорного труда тебе снова надо куда-то ехать. Или вдруг лететь на другой конец света. Иной раз просыпаешься и думаешь: «Где я?»

Baschkirienheute: Значит, вы все-таки немножко спите?

Heiko&Maiko: Мы отсыпаемся позже. Наши выходные понедельник и вторник. А по пятницам и субботам мы, в основном, в разъездах, в работе.

Baschkirienheute: А как ваши родные и друзья относятся к вашему образу жизни?

Heiko&Maiko: Плохо. Но терпят. Очередной звонок домой может состояться с другого континента, а может и не состояться из-за отсутствия связи. Однако мы стараемся не забывать за вечной диджейской суетой про своих родных и друзей, проводить с ними время.

Baschkirienheute: А в каких странах вы уже побывали и в какие еще хотите попасть?

Heiko: Ну, мы уже довольно много увидели. За последние годы мы много раз были, например, в России, Белоруссии. Украине. Нам интересно и другое направление. Хотелось бы попасть в другие страны, где, например, тепло.

Maiko: Точно, Бразилия, Португалия. Не знаю... Что там еще у них есть? Ах да, Америка. Майями — подойдет! Там мы пока не были. Пока. (смеются)

Baschkirienheute: А какая страна на Востоке вам больше всего нравится?

Heiko&Maiko: О, самая красивая страна - это Россия.

Baschkirienheute: А какой город?

Heiko&Maiko: Ну, так сразу и не скажешь. Но в целом, нам больше нравится культура развлечений в России.

Baschkirienheute: Чем же?

Heiko&Maiko: Вы сами видели, что творится здесь в Галле. Никого сильно не интересует, какая играет музыка. Немцы предпочтут снова эту чертову дискотеку 80-х, чем осмелятся слушать новую хорошую музыку. А если даже и придут, то будут стоять по углам, попивая свою кока-колу и качая головой. Вот когда в России идут в клуб, то идут зажигать! И нам, ди-джеям, приятно видеть позитив на танцполе, когда твою музыку слушают, слышат и реагируют. .

Baschkirienheute: По каким критериям вы выбираете место, город, в котором будете выступать?

Heiko&Maiko: Мы город не выбираем…

Baschkirienheute: А кто же?

Heiko&Maiko: Скорее, город выбирает нас. Мы никуда ни идем и не говорим, мол, что хотим сейчас играть в Москве или Уфе, все происходит с точностью наоборот. Люди из Уфы говорят: «Мы хотим, чтобы у нас выступили Хайко и Майко!»

Baschkirienheute: И как эти люди вас находят?

Heiko&Maiko: Они находят нас... В Интернете, я думаю. Их заинтересовывает наша музыка, которую они слышат в клубах Москвы, Сочи или еще черт знает где, и решают: «Нам это нравится, этих двоих мы хотим увидеть собственными глазами». Потом они, скорее всего, заходят в Интернет и ищут ссылки о нас. Все ведь так просто сегодня: задать в поисковике «Хайко и Майко». Находят страницу, где можно найти адреса и телефоны, по которым и заказывают наше выступление. Они звонят в наше агентство и говорят «Мы хотим концерт этих ди-джеев». Агенты решают детали, и вот у нас новый концерт!

Baschkirienheute: Бывают ли у вас гастроли нон-стоп во время каких-нибудь праздников? В России, например, артисты много зарабатывают на Новый год во время «новогоднего чеса».

Heiko&Maiko: В Германии с этим сложнее, владельцы клубов предпочитают либо закрыть заведение на праздники, либо никого не приглашают. Публика набьется сама собой. Тем более на Новый год. Люди придут не потому, что там играют Хайко и Майко, а потому что традиция у нас такая — встречать Новый год не дома, в противовес Рождеству. И владельцы экономят деньги, им выгоднее пригласить нас двумя неделями позже, в январе.

Baschkirienheute: А благотворительные концерты вы даете?

Maiko: Хм, мы уже давали такой концерт, да?

Heiko: «Stars for free». Но это была не совсем благотворительность.

Maiko: Разве нет?

Heiko: Нет! (смеются)

Maiko: Ну ладно, а я думал, что вход тогда был свободный.

Heiko: Благотворительность – это когда ты потом отдаешь деньги тому, кто в них нуждается.

Maiko: Ладно, окей. Значит, до этого мы еще не дошли (смеются). Когда такая возможность появится, то, конечно, мы сделаем это. А пока, значит, не было подходящего случая.

Baschkirienheute: Вопрос, возможно, покажется вам провокационным, но кто в вашем дуэте главный?

Maiko: Он!

Heiko: Я! (смеются). На самом деле, мы никогда над этим не задумывались. Всегда работаем в тандеме. У каждого свои обязанности. Что-то лучше делает Майко, что-то я. У нас гармония.

Baschkirienheute: Над чем Вы сейчас работаете?

Heiko&Maiko: Мы постоянно ищем что-то новое. Мы выпустили как раз новый сингл, всего лишь неделю назад, пройдет некоторое время, пока постепенно он приобретет известность, поднимется в хит-парадах, люди начнут покупать его. И пора работать над следующим. В течение следующих недель, когда появится время, мы снова закроемся в студии, снова будем творить.

Baschkirienheute: Вы представляете себя свое будущее? Например, когда вам будет по 50, чем вы будете заниматься?

Heiko&Maiko: Ой, это уже скоро (смеются). Наверное, мало, что изменится. Мы будем продолжать заниматься музыкой.

Baschkirienheute: Хорошая перспектива. И, наверное, последний вопрос. У вас часто берут интервью?

Heiko: В России — постоянно. А здесь, дома — первый раз за много времени.

Maiko: И это девушки из России!

Baschkirienheute: Спасибо вам за интересную беседу. Надеемся, увидеть вас снова где-нибудь в клубе. Творческих успехов!

Heiko&Maiko: Пожалуйста. Думаем, мы еще не раз встретимся!

 

Юлия Байджанова, Софья Коваленко
Август 2010