Футбольный Нострадамус

все в яблочко

В самый разгар Чемпионата мира по футболу внимание публики привлек восьминогий моллюск из немецкого Оберхаузена. А все потому, что одному из служащих океанариума Sea Life пришла в голову идея развлекать народ тотализатором на актуальную тему.

Уже вскоре обнаружилось, что осьминог Пауль, коиму досталась почетная миссия вытаскивать ракушки из пластиковых контейнеров, обладает даром предвидения, ибо все его «гадания» сбылись. Так, моллюск успешно предсказал исходы шести встреч: победы немцев над Австралией, Ганой, Англией и Аргентиной, а также поражения от Сербии и Испании. А 9 июля Пауль сделал сразу два прогноза — в матче за третье место он отдал предпочтение землякам, а в игре за «золото» – испанцам. Стоит ли говорить, что он был прав на все 100%?!

слава и деньги

Через пару дней, когда кубок чемпионов нашел своих обладателей и ликование по этому поводу начало стихать, взоры публики опять обратились к Паулю. Во-первых, осьминогу-предсказателю преподнесли в дар копию Кубка мира в качестве награды за его безошибочные прогнозы. А во-вторых, испанцы сделали осьминога почетным гражданином страны, в частности морского городка Карбальино. Мэр которого, Карлос Монтес, обещал приехать в Оберхаузен чтобы лично вручить предсказателю знак отличия. Это будет прозрачный куб, похожий на те, которые использовались при предсказаниях осьминога, только на этот раз вместо флагов стран-участников ЧМ в кубе будет находиться герб Карбальино.

Стоит добавить, что Карлос Монтес не теряет надежды на какое-то время одолжить Пауля у океанариума. Согласно замыслу жителей Карбальино, осьминог должен стать символом большого кулинарного праздника, который состоится в городке 8 августа. Все затраты, связанные с перевозкой и размещением знаменитого оракула, испанская сторона обещает взять на себя.

Параллельно в администрацию океанариума начали поступать предложения о покупке Пауля. Все те же испанцы предлагают за осьминога 35 тысяч евро. А российские букмекеры готовы не только заплатить океанариуму – 100 тысяч евро, – но и назначить осьминогу-предсказателю зарплату в 5 тысяч долларов в месяц.

Но в Оберхаузене ответили категорически «нет» на все предложения, сославшись на возраст моллюска. «Сейчас Пауль хочет сказать «до свидания» всему миру. Ему действительно понравилось оказанное ему внимание со стороны СМИ, но сейчас он возвращается к своей прежней работе… Мы должны помнить, что ему сейчас 2,5 года, и это много для осьминога», – заявил администратор аквариума Даниэль Фей. К слову, продолжительность жизни осьминогов в среднем составляет от года до двух и редко превышает четыре года.

и любовь, и ненависть

В череде последних событий осьминог обрел много поклонников и вместе с тем недоброжелателей. В частности, невзлюбили милое создание ученые, поставив под сомнение его пол и вообще возможность предсказывать. Биологи решили, что это умелая работа дрессировщиков. Также нашлись люди, которые решили, что осьминог повинен в провальном полуфинале для немецкой сборной. Как говорится, накаркал! И некоторые даже пытались выкрасть его из аквариума.

Хотя доброжелатели и фанаты талантливого моллюска ведут себя не лучше. Постоянные попытки людей попасть в аквариум, накормить его или просто сфотографировать отрицательно сказались на здоровье Пауля. Поэтому администрации заведения ничего не оставалось, как приставить к осьминогу личного охранника. В обязанности 39-летнего Олафа Кипена отныне входит контролировать поток посетителей, следить за их поведением, чтобы при фотографировании они не включали вспышку и чтобы не стучали по стенкам аквариума, а также исключить возможность нападения на прославившегося старичка.

Те же, кто волею судеб не может оказаться в Оберхаузене, наслаждаются песней в его честь, которую написал музыкант из Калифорнии Перри Грипп. Гимн под названием «Осьминог Пауль, мы тебя любим» в интернете прослушали уже более полумиллиона человек.

www.youtube.com/watch

Юлия Байджанова
Июль 2010

Julia Baydzhanova
Juli 2010

Наденьте маски, чтобы стать самим собой!

Кёльнский карнавал - это пятое время года, помимо известных нам четырех. Начинается оно за 6 недель до Пасхи и ежегодно вовлекает в свое безумство около 1 миллиона туристов.

Полноправными участниками этого безграничного веселья были и мы. В этом году начало карнавала пришлось на 11 февраля. В этот день как раз закончился наш семинар, и мы возвращались домой. Предупрежденные об уличных шествиях, мы, однако, не ожидали того, что ряженные появятся сразу же, стоит нам переступить порог Академии. Было еще утро, но по пустынной улочке Вальберберга уже бродили Алладин, Красная шапочка и божья коровка. Еще необычнее была станция U-bann: клерки с портфелями, школьники и студенты, казалось, канули в лету. Вместо них в ожидании электрички на платформе толпились Белоснежки, ведьмы, пауки, лягушки, проститутки и русалки. Естественно, все они запрыгнули в вагон и нас, обычных людей, совсем перестало быть видно. Из цветной и уже изрядно пьяной массы, несмотря на начало дня, то и дело выпрыгивали крылья ангела, хвост леопарда, чуб Элвиса Пресли. Прожженный моряк, наверное, даже морской волк, не иначе, с трубкой во рту, помог нам вытрясти из упрямого автомата сдачи после покупки билетов на проезд. Толпа парней и девушек в медицинских халатах, с фонендоскопами на шеях и игрушечными скальпелями в руках так долго не могла определиться, где им сойти, что потом, резко выскочив на одной из станций, забыла в вагоне друга.

Тем временем удивление наше все росло. Потому что не было в Кельне человека, который бы не был одет в маскарадный костюм. Стюардессы, танкисты, индейцы, китайцы, пираты и гномы, Карлосоны, розовые зайки и плюшевые мишки, Мерелин Монро и Фреди Крюгеры... Недалеко от главного вокзала уличные торговцы предлагали только прибывшим и неподготовленным туристам парики и костюмы. Отовсюду гремела музыка, под ногами валялись бутылки и конфетти, где-то уже дрались, за углом выворачивало перебравшего Пинокио. В какой-то момент мне даже стало страшно: разукрашенный и веселый народ, не договариваясь, двинулся за чернокожим мальчиком, который, ловко приплясывая, играл гимн карнавала на своей флейте, — мне навстречу. Раздавить не раздавили, но окончательно убедили в том, что немцы пойдут за любым человеком, который предложит им хорошую музыку или лозунг...

Но это было так весело, задорно и безбашенно, что я даже пожалела о том, что в России нет такой традиции — отринуться от будничных дел и проблем, надеть маску и сыграть другую роль, а может и самого себя...

Кстати, накануне карнавала мы тоже хорошо принарядились: в Молодежной Академии для нас устроили прощальную вечеринку, которую мы решили сделать маскарадной. В Вальберберге даже нашлась своя костюмерная: платья, пиджаки, костюмы, шляпы, галстуки, бижутерия и туфли. Столько добра я не видела даже в костюмерных главного телецентра в Уфе. Но мое внимание привлекли крылья. Белые, большие. Как у настоящего ангела.

Через полчаса нехитрых превращений Белый ангел снизошел, в прямом смысле слова, на Академию. Кое-кто даже открыл от удивления рот: Юля, ходившая все 10 дней в брюках и джинсах, была в длинном платье, больше похожем на античную тунику. У Ангела сразу появилось несколько миссий: веселить народ, благославлять на ратный бой парней, нарядившихся в солдат и советских(!) офицеров, дарить вдохновение печальному художнику и учить танцевать куратора Филиппа. Как последний ни сопротивлялся, но несколько уроков современного танца он получил. И с успехом. Что продемонстрировал, к слову, наутро всем ребятам.

Засыпала я уже без костюма, но долго не могла отделаться от чувства, что из спины по-прежнему торчат белые большие крылья. Хотя, за добрые дела, что были переделаны за вечер, они вполне могли вырасти...

На заметку: история карнавала такая же древняя, как и история самого Кёльна. Но в том виде, как карнавал проходит сейчас, его стали праздновать примерно 180 лет назад. Собственно карнавальная прелюдия начинается много раньше, а именно 11 ноября в 11 часов 11 минут, с этого момента в городе появляются первые ряженные, и по всему городу проходят так называемые карнавальные заседания.

За несколько дней до основного дня проходит Вайберфастнах (Weiberfastnacht). С раннего утра улицы города заполняют женщины в карнавальных одеждах, которые сначала идут на работу, а в 10 часов собираются на площади Альтер Маркт. В 11 часов 11 минут толпы женщин штурмуют Ратушу Кельна и таким образом открывают уличный карнавал. В этот день всем мужчинам рекомендуется сменить галстуки знаменитых кутюрье на что-либо попроще, так как женщины вооруженные ножницами, отрезают галстуки всем попавшимся мужчинам. Сопротивление бесполезно, обычай есть обычай!

Что же касается первого официального дня карнавала Розенмонтаг, то народное ликование в этот день достигает наивысшей точки. По одной из версий, название этого дня пошло не от цветка розы, а от немецкого rasender Montag, что означает «безумный понедельник». Заканчивается карнавал сожжением куклы, а затем наступает «пепельная среда», первый день Великого поста.

Юлия Байджанова, Софья Коваленко
Март 2010

 

240 warm, Или как русские немцев от морозов спасали

Раз в месяц в Галле случается событие, на которое всегда аншлаг. При этом никто никогда не знает, что их ждет. Это театр импровизаций: за занавесом прячется такая же реальная жизнь.

Несмотря на то, что некоторые считают подобный перфоманс психологической лабораторией, в которой моделируется конкретная жизненная ситуация, это все же не написанные роли, не отрепетированный спектакль, не отрежиссированная ситуация, а действительность, пусть даже рафинированная. Жизнь в сослагательном наклонении. Что было бы, а если бы...

В таком театре все актеры — авторы. Здесь нет антракта и декорации не важны. Тема размыта, а жанр: комедия, драма или фарс, — будет известен, когда занавес уже закроется. Участником живого действа теоретически может стать любой зритель, а актер может уйти в зал. И не вернуться...

Когда нас пригласили поиграть в Circus Varieté в импровизированном спектакле «240 warm», я сначала испугалась. Как можно предлагать это человеку, который совсем не говорит по-немецки и никогда не стремился блистать в свете театральных софитов. А потом поняла, это предложение из разряда «в этой жизни надо все попробовать», и согласилась. Ведь от нас требовалось, по сути, лишь одно: быть собой.

Жизнерадостные «русские» ворвались в резервацию 5 немцев неожиданно, как глоток свежего воздуха в открытое окно. До этого 24 дня Луиза Регенсбург (Nadja Hagen), Беате Сторч (Andrea Habier), Кай Крамер (Alexander Terhost), Франк Ланге (Jan Felix Frenkel) и Ларс Тюммлер (Martin Kreusa) кутались в 11 слоев одежды, делили последние крохи и понемногу сходили с ума. Виной всему оказалась природная аномалия: снег и суровые морозы в широтах, где обычно зимой идет дождь, ввел в ступор добрую часть города. Учреждения закрылись, транспорт встал, в магазинах закончились продукты. От греха подальше наши герои спрятались в своем WG (немецкая разновидность съемного жилья, когда все комнаты в квартире арендуют разные люди). Непонятно как, но свет перестал поступать в их жилище, отчего совсем бесполезными стали телевизор, радио и телефоны, даже дверной звонок за эти три недели не издал ни звука. Почта копилась за дверью. Ее не открывали. Ведь если снег попадает в дом и не тает, какой же ужас творится на улице!?

В день, когда все закончилось, наверное, так можно назвать то, что происходило на сцене, герои разделили последнюю еду и совсем отчаявшись, достали коробку, приготовленную заботливыми хозяевами на случай катастрофы. Достав из коробки египетского бога с выдающейся шестой конечностью, книгу о смысле жизни(!) и еще какую-то мелочь, они решили прожить этот, по всему выходившему, последний день, как следует. Согреться и немного осветить комнату им помог велотренажер, который они переделали под генератор. Развеселила последняя бутылочка пива, завалявшаяся за диваном. Пятеро обмороженных уже почти приготовились почить с миром, как... услышали стук в дверь. Беспардонные гости, кажется, немецкая история такого еще не знавала, барабанили в дверь ногами и требовали открыть немедленно.

Это были мы! В легкой одежде, обуви на каблуках и сообщениями, о том, что за стеной есть жизнь, мы ошарашили немцев. Они никак не ожидали, что самолеты летают, люди ходят на работу, а продуктовый бартер не заменил денежную систему Европы. Похоронив мир, они на самом деле похоронили себя. К счастью, двум девушкам из города-побратима Уфы почему-то понадобилось в эту холодную зиму приехать в Галле и от скуки ходить по гостям. Принесенный куштанэш (гостинец по-башкирски) — водка и маринованные огурчики, пробудили героев к жизни. Они стали бегать по квартире, раздеваться, обниматься и целовать друг друга. В какой-то момент русский тост «На здоровье» превратился в «За жизнь», который мужская часть WG побежала поднимать с каждым встречным на улице (= в зрительном зале).

Шутки, каламбуры, излюбленная немцами игра слов - смех в зрительном зале раздавался каждую минуту. И даже когда на сцену вышли мы, ничего не изменилось. Зал смеялся над нашим акцентом, над воспоминаниями героев из школьных уроков русского языка, над манерой «есть водку».

Шахматный put превратился в голливудский happy end! Аплодисменты не смолкали 7 минут, 5 раз вызывая актеров на поклон. Это было потрясающе - видеть 250 довольных лиц и знать, что их хорошее настроение и твоя заслуга...

Когда мы возвращались домой, то повстречали на трамвайной остановке пожилую пару. Они остановили нас, поблагодарили за вечер и хитро так спросили: «Но вы ведь ненастоящие русские?». По-моему, это признание!

Юлия Байджанова
февраль 2010